考翻譯還是考翻譯專業碩士好,專科非外語專業的可以跨考嗎

時間 2021-06-29 21:56:09

1樓:匿名使用者

你是考英語碩士嗎?

如果是的話,要考基本英語+第二外語(如果你學的是西班牙,那你找學校第二外語可以是西班牙語的)

還是考證好點,如果想當老師就考學碩。

碩士有好有差,說不準的啦。。。

都沒啥限制

2樓:李樹德

想考研就趕快續本,成考、自考都可以,什麼專業的本科都可以,文學類專業最好,本科生可以跨專業考研。外語類研究生屬文學類,專科畢業滿兩年才能以同等學力身份報考,還有許多限制,其中一條就是專科生一般不允許跨大類學科報考研究生,與其坐等不如續本。你是想考學碩還是想考專碩研究生?

你是想考英語研究生還是想考西語研究生?學碩英研考政治、二外、基礎英語、綜合英語;專碩英研就是英語翻譯碩士,考政治、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。學碩西語研究生考:

政治、二外(西語以外的二外)、西語基礎、西漢互譯;專碩西語翻譯碩士考:政治、翻譯碩士西語、西語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。專科考研有限制,主要一條同等學力一般不允許跨大類學科報考,考翻譯證書沒限制,你可以從人事部**考起,**相當於本科畢業加二年工作經驗水平。

3樓:匿名使用者

其實都一樣的,一個學術型的一個專業性的

跨專業想考英語翻譯專碩 5

4樓:星馬教育

你好關於跨專業想

考英語翻譯專碩

1、非英語專業本科生想考英語研究生,建議報考翻譯碩士,相對來說備考難度小。

2、跨考不建議報考學術型碩士的外國語言文學或者英國語言文學專業,因為需要自學二外,相對來說備考難度比較大。

3、建議先確定報考學校,然後去學校官網檢視專業目錄等考研資訊。英語研究生有兩種即學碩和專碩,學碩初試考:政治、二外、基礎英語、綜合英語;專碩初試考:

政治、翻譯碩士x語(大部分大學考翻譯碩士英語)、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。

4、翻譯碩士(專碩)的初試科目是:

①101思想政治理論

②211翻譯碩士英語

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

5樓:星馬教育

你好1、非英語專業本科生想考英語研究生,建議報考翻譯碩士,相對來說備考難度小。

2、跨考不建議報考學術型碩士的外國語言文學或者英國語言文學專業,因為需要自學二外,相對來說備考難度比較大。

3、建議先確定報考學校,然後去學校官網檢視專業目錄等考研資訊。英語研究生有兩種即學碩和專碩,學碩初試考:政治、二外、基礎英語、綜合英語;專碩初試考:

政治、翻譯碩士x語(大部分大學考翻譯碩士英語)、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。

希望可以幫到你

6樓:北外考研在北鼎

說實話,從你的英語來看難度不小,各綜合類高校和語言類高校都有開設mti,語言類高校的排名是1.北京外國語大學,2.上海外國語大學,3.

對外經貿大學,4.廣東外語外貿大學。其他綜合類高校的排名應該不如北外或者上外,比如北大,但是學校名氣大,很多人是為了學校選擇北大。

你選擇學校要考慮自己喜歡哪個學校,學校水平,將來的規劃,以及自己的水平能夠考上哪個學校。

希望這篇回答能夠幫助到你,祝你考研成功,如還有疑問,歡迎追問與諮詢~

7樓:熬到夜風起時

不管你本科學啥專業,都可報考英語研究生,英語研究生有兩種即學碩和專碩,學碩初試考:政治、二外、基礎英語、綜合英語;專碩初試考:政治、翻譯碩士x語(大部分大學考翻譯碩士英語)、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。

學碩必考二外,專碩大部分學校不考二外,你考專碩能佔便宜,為什麼不考專碩?別人是怕考漢語寫作與百科知識,而你漢語是強項。再說把學二外節省下的時間好好用在學英語上,建議考英語專碩研究生,用不著學二外。

學碩**0502,專碩**0551.這兩種研究生待遇相同,都發雙證。

8樓:love港口回家

這個恐怕難度很大。但是功夫不負有心人,只要你有心,功夫到了,自然會水到渠成。

非英語專業學生跨考英語翻譯碩士可以考哪些大學? 10

9樓:為了繼續做

1、非英語專業本科生想考英語研究生,建議報考翻譯碩士,相對來說備考難度小。 2、跨考不建議報考學術型碩士的外國語言文學或者英國語言文學專業,因為需要自學二外,相對來說備考難度比較大。 3、建議先確定報考學校,然後去學校官網檢視專業目錄等考研資訊。

英語研究生有兩種即學碩和專碩,學碩初試考:政治、二外、基礎英語、綜合英語;專碩初試考:政治、翻譯碩士x語(大部分大學考翻譯碩士英語)、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。

跨專業考翻譯碩士,可以給一些建議嗎

10樓:

你好!要跨跨專業考翻譯碩士,首先建議你做好語種和學校的選擇,因為一方面不同的學校命題側重點有不同,另一方面有的學校專業對本科專業是有要求的,比如北外的法語、韓語和泰語就不允許跨專業報考;而同一語種下的筆譯和口譯可以不必急著選出,一般考試科目都是一樣的。

翻譯碩士考研一共四科:政治、翻譯碩士外語、對應語種翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。

其中翻譯碩士外語一般是對應語種,也有少數要求考二外(如北外,以及上外的日英漢方向)。

跨專業的一大劣勢就是對於和語言專業比起來,缺少語言技能,尤其是翻譯的訓練。因為翻譯不是簡單的把每個詞都認識再譯出來那麼簡單,建議最好不要孤軍奮戰,多找一些有用的經驗貼,或者報輔導班,找一些對口專業的學長學姐,都能起到作用。

而百科一門則是要平時多積累,買一些對應的資料,再針對目標院校每年的命題重點總結整理,方能取得高分。

一個非英語專業的人可以考全國翻譯資格考試嗎

11樓:咪浠w眯兮

該考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種

二、**的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,也可參加報名。

考試分7個語種,分別是英語、日語、法語、阿拉伯語、俄語、德語、西班牙語等語種;四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;

二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

全國翻譯專業資格(水平)考試等級劃分與專業能力:

資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。

一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任範圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定範圍、一定難度的翻譯工作。

**口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

12樓:徐

能考翻譯資格證

全國翻譯專業資格(水平)考試 : 2023年就 在全國範圍內鋪開, 這項考試分**、二級、一級口筆譯翻譯和資深翻譯4個等級,大體同目前翻譯職稱中的初級、中級、副高、正高職稱相對應。

考試的難度大致為:

**:非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗

二級:非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗

一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書。一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。

目前 能夠進行的考試是二級口譯、筆譯翻譯和**口譯、筆譯翻譯的考試。

13樓:石麥琪

可以的,我是英語專業學生,不過難度較大

非英語專業可以考翻譯碩士嗎?

14樓:匿名使用者

報考條件:只要你是本科生,並且拿到學士學位,就可以報考了。

如果是專科生,畢業兩年後才能考。

英語專業很難考研,好的大學為了過初試,準備2年完全不過分。差的大學,為了初試,至少也要準備一年。

當然,我說的時間僅僅是準備,適用於有了一定基礎,最好是過了六級的人,如果英語基礎差一點的,時間還要更長。

15樓:柒月黑瞳

一般是可以考的,具體情況要看報考學校。

翻譯碩士專業學位(master oftranslation and interpreting 縮寫mti),為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高階翻譯專門人才,決定在我國設定翻譯碩士專業學位。翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高階翻譯工作。

報考條件:

國民教育序列大學本科畢業(一般應有學士學位),具有良好的英漢雙語基礎的在職人員。

應屆本科畢業生也可以通過全國研究生考試報考符合報考條件的人員,資格審查表由所在單位人事部門填寫推薦意見。

16樓:北外考研在北鼎

可以的,只是難度要大一些,建議儘早準備,多下功夫。

祝你考研成功~

【跨專業考研】考翻譯碩士的難度有多大 20

17樓:匿名使用者

mti 很多都是跨考的,沒多少是英語科班的好吧?

mti 學校比較氾濫,你要是想考有實力的第一批學校(15所)和第二批學校(25所)以及第三批中211/985且有英語博士點的,就有挺大難度,其他學校的 mti 並不算難考的。

考mti 最好讀一線城市的院校,實習和就業機會多很多,平臺和教師資源也好些

18樓:拖鞋眼鏡盒

我覺得可以的,翻譯碩士這幾年比較火也相對來說不會很難,但也取決於你報哪個學校。翻譯的話英語自然是基礎,但是中文功底也很重要。翻碩的話,除了政治之外,還要考翻譯碩士英語(有點像英語專業的那種基礎英語考試,單選完形閱讀作文這種),還有翻譯基礎,就是會涉及到各種翻譯,有片語有句子有文章,各個學校的要求題型不一樣,你要考什麼學校可以自己看看歷年真題。

還有一科是百科,這科中文的會偏多,還會考中文作文,你也可以買真題看看。

綜合來說英語底子不錯考翻碩是不錯的選擇

19樓:聰明的小毛

我這麼給你說吧

翻譯屬於專業碩士 這兩年競爭不大

學妹河南大學本科 其實也就一般般 個人覺得綜合素質一般 英語水平和你差不多 去的北大讀mti

所以你想所謂難度會有多難

南方的話 非211 可考慮 廣東外語外貿

211的話 其實你隨便選啦 我覺得努力都有戲

20樓:匿名使用者

四六級裸考什麼的真的不算啥的,因為英語作為大語種專業,競爭壓力本來就大,在加上考研後面試肯定是全英文交流,你得對自己的口語有個初步把我,另外可以想下,在名數固定的情況下,非專和專業英語,你作為導師你會先考慮水,考研水還是比較深的。另外不是英語專業,不知道英語考研是否把專八作為必過項,因為專八是不允許非專業報考的。==

英語專業考翻譯碩士還是翻譯學呀?二類學校哪個比較好

值高 第一,學術型研究生是搞研究的,而翻譯碩士是搞應用的。第 二,從報考難度講,學術型研究生目前報考人數多,難度更大,且學術型研究生招生人數少,保送的學生多,再加上考二外,但很多人二外都不擅長。而專業型的翻譯碩士的報考人數少且招生人數多,因此翻譯碩士的難度偏低。第三,考試科目不一,最重要的差別體現在...

跨專業考翻譯碩士如何彌補與英專生的差距

mr七夜哥哥 跨考去專業彌補的唯一辦法就是早學習,選擇靠譜培訓機構,多用心,翻碩考百科知識,寫作,這些都是需要長期積累的 spring鉉 考翻譯專業的重大障礙。先從這個專業的考試內容上說,比較特別的就是需要注意二外考試。其他專業考研需要考英語,英語專業考研也需要考語言了,它需要考一門二外,常見的二外...

我是大三高分子專業學生,想跨考翻譯碩士,四級500 ,六級剛過線,英語水平一般,現在開始準備來得及麼

1.六級剛過說明你的詞彙使用能力欠佳,或者說要考翻譯研究生而言還差兩到三個檔次,分別為專業四級,專業八級 或者公共六級高分數 和專業八級研準究生水平 大概3到5萬詞彙量 我隨便說個詞congregate,有印象嗎?這只是六級詞彙而已。2.你的英語水平不錯這可是個巨大的優勢,但這並不是你的專業,所以請...