以下日語翻譯成中文是何意 ,以下日語翻譯成中文是何意 3

時間 2021-08-30 09:47:58

1樓:匿名使用者

只是個日語渣,來試著翻譯一下

今日楽しみにしていたこと。

それは!!

乃木阪さんの全國握手會\(//∇//)\

今天特別期待的事情

那就是!!

阪木乃桑的全國握手會\(//∇//)\

はい、わたくしなんと初めて

行ってまいりました。

前回の握手會はみごとに塾と

かぶってしまったので…

是的,這是我第一次去

これはただの乃木ヲタブログに

なってしまうと思いますが

よろしくお願いします笑

雖然變成了只是阪木有關的部落格

請多多關照 笑

まずはミニライブ!

うちが行ったのはもう始まる時間の

ギリギリやったからまあそれは

後ろの方でございましたわ。笑

首先是mini live!

我們去的時候已經到了快要開始的時間

因為時間很勉強,後面的朋友們對不起了 笑

みなさん米つぶのような大きさに

見えましたね笑笑

大家就像大一點的米粒一樣呢 笑笑

しかもファンのみなさん身長が

高いから見えなーい。

それでも一生懸命背のびして

楽しみました☆

而且飯們的身高都好高

我都看不到

即使如此我還是拼命的伸長身體

很開心☆

ミュージックステーションに出演

することが発表されてめっちゃ

嬉しかったー(((o(*゚▽゚*)o)))發表了要出演music stadion的事情好開心啊 (((o(*゚▽゚*)o)))

そして握手會!

1枚しか買わなかったのですが

レーンはすぐ決まりました。

然後是握手會!

雖然ren(←大概是名字)立刻決定只買一張もちろん、西野さんがいるところ♪

今回は西野七瀬さん•斎藤ちはるさん

でした!!

もう緊張しまくりで…笑

當然是有西野桑的地方♪

這次是西野七瀬桑和斎藤chiharu桑!!

已經開始緊張了。。。笑

2人にいつも応援してますとしか

言えなかった泣

“一直支援著你們兩個人”這句話沒說出口 哭生で見た七瀬さん!!

超絕かわええぇぇぇえぇぇ\(//∇//)\活生生的看到的七瀬桑!!

超級可******愛\(//∇//)\

西野さんの第一聲は

「やっほー」

でした笑笑

西野桑第一句話是

“呀吼——”

笑笑なんてかわいいのですか!

やっほーとかv(^_^)v

怎麼能這麼可愛呢!

呀吼什麼的v(^_^)v

しかも握手の1番最後に手を

ぎゅってされた☆

ファンはそうゆうのを喜びます♪笑

而且握手的最後

還緊緊捏了一下手☆

飯對於這種事情會感到開心♪笑

斎藤ちはるさんは普通に寫真で

かわいいなとは思ってたけど…

生で會ったらまじでかわいい♪

推しとかじゃなくても好きに

なってしまいそうでした笑

斎藤chiharu桑是像平常**裡的一樣

我覺得很可愛。。。

看到真人覺得好可愛♪

雖然不推她

但是覺得開始喜歡她了笑

全體の流れはまあこんな感じだ笑

整體的流程大概就是這樣的感覺 笑

そしてグッズも何個か買った!

初めは買うつもりとかなかった

推しタオルとゆうものを

買ってしまったーーー。

而且買了好多goods!

剛開始沒有打算買的

但是後來買了應援毛巾~~~

西野七瀬さんと北野日奈子さんの!

是西野七瀬桑和北野日奈子的!

いぇいいぇい(#^.^#)

これで終わります。笑

耶耶(#^.^#)

這就結束了。笑

長くなってほんますいません…

こんなに楽しかったんやなぁって

思ってみてください!笑

寫了這麼長真抱歉。。。

請抱著 原來這麼有趣啊 的心情來看 笑

努力!感謝!笑顏!

うちらは乃木阪上り阪46!!

これからも大好きです♪

じゃあばいばい。

努力!感謝!笑顏!

我們是乃木板上阪46!!

今後也最喜歡了♪

那麼byebye.

↑差不多是這樣吧。。。m( _ _ )m

2樓:懺惋墨三

今天真是太期待了。

那就是!!

乃木阪的全國握手會!!

是的,銀家這還是頭一回去呢。

上次的握手會完全是因為要上補習班所以……(才沒能去的)我打算把這隻作為普通的乃木宅男部落格的說,但是還是請大家多多關照了(笑)

首先是迷你直播~~!

出發的時候已經是開始時間的最後一分鐘了,不過,是從後方進入(笑)(應該是這意思)

大家看起來就像是米粒一般大小啊哈哈哈(笑笑)而且大家也因為ファン(寫這些這個人)站的太高了看~不~到我~~即使如此也還是拼命的翹首而待~

**舞臺上公佈了演出節目表~好開深啊~~

然後是握手會!!

因為只能買一個,所以馬上就決定買レーン了(這是個什麼我也不清楚)當然了,西野小姐也在這裡喲~

這次是西野七瀨小姐和齋藤千春小姐!!

已經緊張的不行的了...笑

除了為兩人一直應援加油之外什麼也說不出口了(哭)在現場看七瀨小姐!!

超讚啊啊啊啊啊啊啊啊啊

西野小姐的第一句話是:

“呀吼~~”笑笑

為什麼這麼可愛啊!

呀吼神馬的(最可愛了)!

接著握手的時候第一個人握手的人在握完手後被親了一下手~ファン是那麼的高興!笑

雖然說齋藤千春小姐被排成**就已經很可愛了...

但是在現場看那才真是可愛!

看那樣子就想也不用想的會喜歡上她(笑)

總體的流程嘛,就是這種感覺

而且也買了幾個東西!

一開始是不打算買來著

後來還是買了個叫“毛巾推?”的東西~

西野七瀨小姐和北野日奈子小姐的!

#¥%……&(表示這個看不懂)

到這裡就結束了(笑)

寫了這麼多真是對木起~~

但是你們想想看我高興成這個樣子(所以說了這麼些)笑努力!感謝!笑臉!

我們是乃木阪46!

從今往後也最喜歡你們了!

那麼就拜拜了~

純手工翻譯,往採納

請問這些日語翻譯成中文是什麼意思

3樓:匿名使用者

谷氨醯胺轉移酶

2.α-葡萄糖苷酶

3.二氧化矽

4.魚明膠

5.酪蛋白酸鈉(從牛奶中提取)

6.蔗糖脂肪酸酯

7.糊精

8.聚磷酸鈉

9.焦磷酸鈉

10.磷酸三鈉

希望可以幫到你。

4樓:百度使用者

拍的是食譜吧我只知道四和3二氧化m素魚切三分之一

請問下面的日語翻譯成中文是什麼意思啊? 謝謝!

5樓:匿名使用者

クリオネ=clione

冰海天使是2023年海洋生物普查專案科學家遠征北冰洋過程中發現的,學名“clione limacina”,生活在水下大約1148英尺(約合350米)。科學家在2023年12月表示,儘管綽號冰海天使,但這個小精靈顯然並不介意展露其少許**。它實際上是一種沒有殼的裸蝸牛

6樓:匿名使用者

不知道語境

1栗尾根

日本人姓氏的一種

2英文為clione

clione limacina

中文有叫裸海蝶,也叫冰海天使,是一種生活在北冰洋及南冰洋水深達350米的海天使。它們最初被描述為裸殼翼足目。它們屬於腹足綱,同綱的有各色蝸牛海螺蛞蝓海兔。

3日本一個發行18jin漫畫的出版社

勘合日文翻譯成中文是什麼意思?

7樓:匿名使用者

【日文】勘合(かんごう)【羅馬音】kan go【中文】核對 。。。滿意的話別忘了採納哦不懂的話歡迎追問

8樓:匿名使用者

日文寫的勘合,翻譯成中文是的意思:嵌合

9樓:匿名使用者

勘合(かんごう):

核對;對照;聯絡起來思考;認真查對糾正。

10樓:2213026919琪

日文的勘合翻譯成中文是:嵌合

11樓:匿名使用者

勘合(かんごう)kan gou 核對的意思

求日語翻譯成中文,謝謝,跪求把日語翻譯成中文,,感謝!!!

1.入荷品 規定 受入検查 終了 在庫品 明確 識別 置 場 隔離 受入検查ng品置 場 進貨品在經過入庫檢查之前與與庫存產品產品隔離,並有明確的區別標識及放置場所.入庫檢查不良產品有規定的放置場所.2.入荷検查 実施 受入検查 前 在庫品置 場 収納 ng品 置 場 識別 明確 有實施進貨檢查,但...

求日語高手幫忙翻譯把以下中文語段翻譯成為日

哈日斌 自己的願望,毀了自己的家。願 自分 家 破壊 爸爸大喊著 你這個魔女 眼淚忽然就落下來了,隨時會死掉 隨時會被死神帶走的自己,許下了讓大家聽爸爸話的願望,只是換來了毀滅。希望,會帶來等同那份奇蹟的絕望。終於釋然,但是卻在重新獲得希望的那一瞬間,悄然離去。父 大聲 叫 魔女 涙 流 落 死 狀...

日語高手請進!!幫忙把以下中文翻譯成日文,感激不盡

約束 友達 今日 中國 春節 新年 返信遅 絕対 興味 持 気 試合 結果 楽 約束 一生 今日 中國 春節 中國 舊暦 新年 返事 少 遅 申 訳 私 深 興味 持 精一杯 練習 試合 終 結果 楽 順便給你點個人建議,你的句子有點毛病,雖然不知道對方是男是女,不過你的說法該一點比較好,你的興趣不...