水經注巫峽文言文,水經注西陵峽文言文及翻譯?

時間 2025-07-26 00:00:27

水經注西陵峽文言文及翻譯?

1樓:ikun朵

西陵峽:長江三峽之一。西起湖北省巴東縣官渡口,東至宜昌市南津關。為長江三峽中最長的峽谷。

形容:形狀。像類:相像類似。

至清:極其清越響亮。

響:回聲。泠泠(1ínɡ):形容聲音清越。

山松:即袁山松,名一作崧,東晉文學家,陳郡陽夏(今河南省太康縣)人,曾任宜都太守。

書記:書中記載。

曾無:全無,沒有乙個。

踐躋:親自登臨。

迭崿(dié』è重重疊疊的高崖。

11)秀峰:高峻的山峰。

固:的確。13)難以辭敘:很難用言辭描敘。

14)離離蔚蔚:濃密茂盛的樣子。

15)霞氣:彩霞和雲氣。

16)表:外邊。

17)彌習彌佳:越看越美妙。習:反覆,屢次。

18)信宿:兩三天。

19)履歷:經歷,經過。

驚:驚喜,驚異。

《巫峽》文言文翻譯

2樓:網友

原文:江水又東逕巫峽。杜宇所鑿,以通江水也。

郭仲產雲:按《地理志》,巫山在縣西南,而今縣東有巫山,將郡、縣居治無恆故也。江水歷峽東逕新崩灘。

此山,漢和帝永元十二年崩,晉太元二年又崩,當崩之日,水逆流百餘里,湧起數十丈。

今灘上有石,或圓如簞,或方似屋,若此者甚眾,皆崩崖所隕,致怒湍流,故謂之新崩灘。其頹巖所餘,比之諸嶺,尚為竦桀。其下十餘里有大巫山,非惟三峽所無,乃當抗峰岷、峨,偕嶺衡、疑,其翼附群山,並概青雲,更就霄漢,辨其優劣耳。

譯文:從三峽全長七百里中看,兩岸山都是相連的,沒有中斷的地方。山嶺重重疊疊,連綿不斷,把太陽光和天空都遮蔽了。如果不是正午晚上,絕看不到太陽和月亮。

到了夏天洪水暴漲滿上山岡的時候,無論是上行還是下行,都被阻絕了。有時皇帝的詔書急需傳達,那麼,從白帝到江凌,雖有一千二百里之多,早上出發,晚上便到,即使乘飛奔的馬,駕者烈風也沒這樣快。

3樓:綠葡萄乾子

長江經過巫峽,往東流去,經過新崩灘。這山在漢和帝永元十二年崩塌過一次,晉太元二年又崩塌過一次。現在灘上的石頭,有些圓的象簞,有些方的象笥,象這樣一類的多得很,新崩灘下去十多里,有大巫山,

4樓:雷神口天鳴閃

從三峽全長七百里中看,兩岸山都是相連的。去找**吧!

水經注三峽原文及翻譯

5樓:頂級酒店海景房

原文。春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。

故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」

譯文。等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流中迴旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的松柏,山峰間懸泉瀑布飛流衝蕩。

水清,樹榮,山峻,草盛,趣味無窮。每逢初晴的日子或者下霜的早晨,樹林和山澗就顯出一片肅殺淒寒,常常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悽慘悲涼,在空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲悲哀婉轉,很久才停止。所以三峽中漁民的歌謠唱道:

巴東三峽之中巫峽最長,猿猴鳴叫幾聲淒涼得令人眼淚打溼衣裳。」

黃牛灘文言文翻譯註釋,《水經注》黃牛灘原文和譯文

黃牛灘原文及翻譯註釋如下 水又東,經黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,如人負牽牛,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。翻譯如下 水又向東流去,經過黃牛山,山下有一座灘,名叫黃牛灘。南岸層層的山嶺聳立著,最遠的高山上有一塊岩石,像是人拿著,牽著牛,人是黑的,牛是黃的,輪廓較...

《水經注》的主要內容包括了哪些,《水經注》的主要內容是什麼

水經注 是公元6世紀北魏時酈道元所著,是我國第一部以記載河道水系為主的綜合性地理著作,在我國長期歷史發展程序中有過深遠影響,自明清以後不少學者從各方面對它進行了深入細緻的專門研究,形成了一門內容廣泛的 酈學 水經注 是以 水經 所記水道為綱,唐六典 注中稱 水經 共載水道137條,而 水經注 則將支...

水經注是古代中國什麼名著

水經注 是古代中國地理名著,共四十卷。作者是北魏晚期的酈道元。水經注 因注 水經 而得名,水經 一書約一萬餘字,唐六典 注 說其 引天下之水,百三十七 水經注 看似為 水經 之注,實則以 水經 為綱,詳細記載了一千多條大小河流及有關的歷史遺蹟 人物掌故 神話傳說等,是中國古代最全面 最系統的綜合性地...