島初赴舉京師,一日於驢上得句雲 「鳥宿池邊樹,僧敲月下門

時間 2022-03-15 07:10:09

1樓:匿名使用者

《推敲》這篇課文是通過文言文延伸而來的!

《推敲》的原文及翻譯

2樓:匿名使用者

【原文】:

賈島初赴舉京師,一日於驢上得句雲:鳥宿池邊樹,僧敲月下門,始欲著推字,又欲著敲字。練之未完,逐於驢上吟哦,時時引手作推敲之勢,時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節,左右擁至尹前,島具對所得詩句云云,韓立馬良久,謂島曰:

作敲字佳矣,逐與並轡而歸,留連論詩,與為布衣之交

【翻譯】:

賈島初次去京城考試。一天他騎著毛驢賦詩,吟得「鳥宿池邊樹,僧敲月下門」之句。開始的時候想用推字 想想又覺得敲字好.

不能決定用什麼好,於是反覆吟詠,並且用手做推與敲的姿勢.韓愈當時是吏部權兆尹.賈島不知不覺的衝撞到儀仗隊的第三節,被侍從押到韓愈身前.

賈島於是對韓愈講了自己作詩的經過.韓愈在馬上停了很久,對賈島說:敲字比較好.

於是與賈島一起回到了自己的府第.在一起談論詩歌,兩人最後成了好朋友.

推敲島初赴舉京師,這一首小古文每個字的意思是什麼

3樓:甲放貢千雁

尚:還;為:做.

為:被.

之:句末助詞.

島初赴舉京師譯文由這段文字演變而成的乙個成語為

4樓:籍嘉佑舒適

賈島初次參加科舉考試,住京城裡。

「推敲推敲」,為唐代著名詩人賈島吟詩鍊句的故事。賈島,字浪仙,苑陽(今河北涿縣)人。作詩非常注意鍛字鍊句。

南宋胡仔《苕溪漁隱叢話前集》卷十九引《劉公嘉話》栽。島初赴舉京師,一日於驢上得句雲:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

」始欲著「推」字,又欲著「敲」字,練之未定,遂於驢上吟哦,時時引手作推敲之

勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節。左右擁至尹前,島具對所得詩句云云。愈立馬良久,謂島日:「用『敲』字佳矣。」

這個故事在《唐詩紀事》、《隋唐嘉話》中都有記述。成語「推敲」的出典,就是由於這個故事。「推敲」亦作「推敲推敲」或「推敲字句」,用以形容寫文章反覆地研究,斟酌字句。

也有用來作對問題多方面考察、研究的。

島初赴舉京師 譯文 由這段文字演變而成的乙個成語為

5樓:

賈島初次參加科舉考試,住京城裡。

「推敲推敲」,為唐代著名詩人賈島吟詩鍊句的故事。賈島,字浪仙,苑陽(今河北涿縣)人。作詩非常注意鍛字鍊句。

南宋胡仔《苕溪漁隱叢話前集》卷十九引《劉公嘉話》栽。島初赴舉京師,一日於驢上得句雲:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

」始欲著「推」字,又欲著「敲」字,練之未定,遂於驢上吟哦,時時引手作推敲之

勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節。左右擁至尹前,島具對所得詩句云云。愈立馬良久,謂島日:「用『敲』字佳矣。」

這個故事在《唐詩紀事》、《隋唐嘉話》中都有記述。成語「推敲」的出典,就是由於這個故事。「推敲」亦作「推敲推敲」或「推敲字句」,用以形容寫文章反覆地研究,斟酌字句。

也有用來作對問題多方面考察、研究的。

島初赴舉京師閱讀

6樓:匿名使用者

1.(1)吟誦,誦讀。(2)僕從(3)等等(4)馬匹併排(5)逗留,停留(6)與身份低微的人的交情。

2.城闕、帝鄉、日下、輦下、宸垣

3.敲,說明廟小,門板比較薄,更能體現幽僻的環境特點,有利於表達作者追慕隱居、嫻靜的生活情趣。推,則說明門板較厚,是大廟。不能很好表現詩人的情懷。

7樓:亱絔滺嘫

原文:賈島初赴舉京師,一日於驢上得句雲:鳥宿池邊樹,僧敲月下門,始欲著推字,又欲著敲字。

練之未完,逐於驢上吟哦,時時引手作推敲之勢,時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節,左右擁至尹前,島具對所得詩句云云,韓立馬良久,謂島曰:作敲字佳矣,逐與並轡而歸,留連論詩,與為布衣之交。

譯文:賈島初次去京城考試。一天他騎著毛驢賦詩,吟得「鳥宿池邊樹,僧敲月下門」之句。

開始的時候想用推字 想想又覺得敲字好.不能決定用什麼好,於是反覆吟詠,並且用手做推與敲的姿勢.韓愈當時是吏部權兆尹.

賈島不知不覺的衝撞到儀仗隊的第三節,被侍從押到韓愈身前.賈島於是對韓愈講了自己作詩的經過.韓愈在馬上停了很久,對賈島說:

敲字比較好.於是與賈島一起回到了自己的府第.在一起談論詩歌,兩人最後成了好朋友。

吟哦:吟詠。

云云:經過。.後省略多少多少字。

並轡: 並驅,騎馬一同走。

流連: 留戀不止;依戀不捨。

布衣之交: 布衣:古代貧民的衣著。平民之間的交往、友誼。也指顯貴與無官職的人相交往。

此處指平民的賈島與為官的韓愈間的友誼。 北平 大都 燕京

文言文《推敲》的翻譯

8樓:重案先鋒

一天,賈島在京城長安,騎著毛驢在街上行走,隨口吟成一首詩,其中兩句是:

「鳥宿池中樹,僧推月下門。」

賈島覺得詩中的「推」字,用得不夠恰當,想把「推」字改為「敲」字,但一時不知哪個字好。於是,一面思考,一面用手反覆做著推門和敲門兩種動作。街上行人看到賈島這種神情,感到十分驚訝。

韓愈看到,十分生氣地對賈島說:「你騎驢子怎麼低著頭,也不朝前面看看?」

賈島一驚,慌忙下驢,向韓愈賠禮,並將自己剛才驢上所得詩句,因斟酌「推」「敲」二字,專心思考,不及迴避的情形講了一遍。

韓愈聽後,轉怒為喜,深思片刻後便說:「敲字好!在萬物入睡、沉靜得沒有一點聲息的時候,敲門聲更是顯得夜深人靜。」

賈島連連拜謝,把詩句定為「僧敲月下門」。

9樓:

譯文 : 原文:

《劉公嘉話》一書記載著:賈島初次到京城長安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道:「深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光下敲響寺院的門。

」開始想要用「推」字,後來又想要用「敲」字,用心琢磨詞句,一直未能確定用哪個字更精美傳神,於是在驢背上吟詠誦讀,還不停地伸手比劃「推」、「敲」的姿勢。這時,吏部侍郎兼京兆尹韓愈正路過此地,賈島不知不覺衝撞到儀衛隊的第三部分。隨從人員將賈島推擁著帶到京兆尹韓愈面前,賈島一一解釋說出自己吟得的詩句。

韓愈停馬佇立很久,對賈島說道:「還是用『敲』字更好啊。」於是與賈島併排騎馬而行回到官府。

很長時間二人不捨離開,討論詩歌寫作,雖為大官,韓愈卻與賈島這個平民詩人結為好友。

《劉公嘉話》雲:島初赴舉京師,一日驢上得句雲:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

」始欲著「推」字,又欲著「敲」字,練之未定,遂於驢上吟哦,時時引手作推敲之勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節。左右擁至尹前,島具對所得詩句云云。

韓立馬良久,謂島曰:「作敲字佳矣。」遂與並轡而歸。

留連論詩,與為布衣之交

10樓:進清安厙月

賈島第一次到京師去考試,一天坐在驢上忽然想出兩句詩:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。」他又想用「推」字,煉字久久定不下來,他騎在驢上反覆吟誦,還伸出手做出推敲的姿勢,路人都(對他的這種行為)感到很奇怪。

當時韓退之做京兆尹,他的車隊剛剛出來,但賈島仍意猶未盡,他仍舊保持那樣的姿勢不停止。不久他就被韓退之的屬下帶到了韓的面前,賈島把自己所想到的詩句都告訴了韓,(還告訴他),「推」字和「敲」字不知到哪個更好,他仍舊想他的詩句,沒有意識到要停下來。韓退之站在馬的旁邊等了好久,對賈島說:

「『敲』字更好一些。」於是他倆一起牽著馬回去了,共同吟詩,賈島在韓那裡停留了好多天,並且還和賈島成了布衣之交。

請採納回答

9月初去準備去泰國普吉島遊玩,聽說了一些遊玩的安全問題,特別

對於剛剛從那裡回來的我來說你可真有想象力,看來你對泰國還不是很了解。泰國95 的人是信佛的,也就是說是全民信佛,每家都有供奉的佛像。他們那裡因為氣候原因男女比例1 4,而且從說話就可以看出來他們是慢性子,說話很輕柔。那裡的男孩子性格比咱們國家南方男孩子還要靦腆。而且泰國是個很友好的國家,尤其是對中國...