翻譯這個文言文,求這個文言文翻譯

時間 2021-10-21 05:15:33

1樓:匿名使用者

吾欲之楚: 我想去楚國

馬雖良,此非楚之路也: 馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!

這個文言文的名字叫什麼?(季梁諫魏王 )

用乙個成語概括它的內容。(南轅北撤 )

啟發:(行動要確定好目標 )

2樓:匿名使用者

1.馬雖然好,但是這不是去楚國的路.

2.南轅北轍

3.背道而馳

4.行動與目的相反,結果離目標越來越遠

3樓:蝸牛沒名字

我想去楚國

此非楚之路也: 馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!

南轅北轍

背道而馳

啟發:行動與目的相反,結果離目標越來越遠

4樓:匿名使用者

原文:魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:"今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:

『我欲之楚。'臣曰:『君之楚,將奚為北面?

'曰:『吾馬良。'曰:

『馬雖良,此非楚之路也。'曰:『吾用多。

'臣曰:『用雖多,此非楚之路也。'曰:

『吾御者善。'此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。

恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。"

譯文:魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺摺,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:「今天我回來的時候,在大路上遇見乙個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:

『我想到楚國去。』我說:『您既然要到楚國去,為什麼往北走呢?

』他說:『我的馬好。』我說:

『馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!』他說:『我的路費多。

』我說:『路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。』他又說:

『我的車伕善於趕車。』我最後說:『這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!

』如今大王的每乙個行動都想建立霸業,每乙個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴充套件,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麼距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?」

5樓:

我想去楚國,馬雖然好,但這不是去楚國的路。

它的名字我不知道。

馬良非道。

不尊重客觀事實的人。

6樓:匿名使用者

1 我想要去楚國 馬雖好,但這不是去楚國的路。

2 南轅北轍 或 背道而馳

3 要想達到預期的目標,必須認清努力方向。如果行動與目標完全相反,即使有許多優點和長處,也不一定能獲得成功。

翻譯這個文言文

7樓:錯玉蓉化妝

本文是《江乙對荊宣王》

【原文】

荊宣王問群臣曰:「吾聞北方畏昭奚恤也,果誠何如?」群臣莫對。

江乙對曰:「虎求百獸而食之,得狐。狐曰:

『子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!

子以我為不信,吾為子先行,於隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?』虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走。

虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之於昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!」

【譯文】

楚宣王問群臣,說:「我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?」群臣無人回答。

江乙回答說:「老虎尋找各種野獸來吃。找到了乙隻狐狸,狐狸對老虎說:

「您不敢吃我,上天派我做群獸的領袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的後面,看看群獸見了我,有哪乙個敢不逃跑的呢?」老虎信以為真,就和狐狸同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。

老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐狸。

現在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實是害怕大王的軍隊,這就象群獸害怕老虎一樣啊。」

求這個文言文翻譯

8樓:佳尼斯

趙括自幼學習兵法,談論用兵打仗的事情,自以為天下沒有人能抵擋他。其曾經與其父親趙奢辯論用兵之道,其父不能駁倒他,但是趙奢不承認他有軍事才能。趙括的母親問趙奢緣由,趙奢說:

「打仗是要以命相搏的事,但是趙括把它說得輕而易舉。假使趙國不讓趙括做將軍也就算了,如果一定要他擔任將軍,那麼毀掉趙**隊的一定是趙括。」等到趙括將要起程的時候,他母親上書給趙王說:

「趙括不可以擔任將軍。」

趙括代替了廉頗後,全部更改(原有的)紀律和規定,並撤換重新安排軍官。秦將白起聽說了這件事後,便派出引誘趙括做出錯誤判斷的小股部隊,佯裝失敗,卻斷絕他的糧道,將趙軍截斷成2部分,趙軍軍心大亂。四十多天後,軍隊處於飢餓狀態,趙括帶領精銳的兵士親自上陣戰鬥。

秦軍射殺了趙括。趙括的軍隊大敗,於是幾十萬兵士投降於秦軍,秦軍把他們全部活埋。

這個文言文怎麼翻譯

9樓:橘說娛樂

有個人習慣說謊話,他的僕人每次都替他圓謊。有一天,他對人說:「我家的一口井,昨天被大風吹到隔壁家去了。

」大家認為這樣的事從古到今都沒有過。他的僕人為他圓謊說:「確實有這樣的事,我家的井挨近鄰家的籬笆,昨晚風大,把籬笆吹到井這邊來,就像井吹到鄰居家去了。

」一天,他又對人說:「有人射下乙隻雁,頭上頂碗粉湯。」大家又非常驚訝,不相信他說的話。

他的僕人又為他圓謊說:「這件事也有,我主人在天井內吃粉湯,忽然,有乙隻雁掉下來,雁頭正好跌在碗裡,豈不是雁頭頂著粉湯?」又一天,他又對別人說:

「寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,一點空隙都沒有。」僕人聽了這話,很為難地皺著眉頭說:「主人說得太過分了,扯這漫天大謊,叫我怎麼遮掩得來。」

10樓:匿名使用者

《圓謊》【原文】

有人慣會說謊。其僕每代為圓之。一日,對人曰:

「我家一井,昨被大風吹往隔壁人家去了。」眾以為從古所無。僕圓之曰:

「確有其事。我家的井,貼近鄰家籬笆,昨晚風大,見籬笆吹過井這邊來,卻像井吹在鄰家去了。」一日,又對人曰:

「有人射下一雁,頭上頂碗粉湯。」眾又驚詫之。僕圓曰:

「此事亦有。我主人在天井內吃粉湯,忽有一雁墮下,雁頭正跌在碗內,豈不是雁頂著粉湯。」一日。

又對人曰:「寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,一些空隙也沒有。」僕人攢眉曰:

「主人脫煞,扯這漫天謊,叫我如何遮掩得來。」

《圓謊》出自《笑林廣記》。

《圓謊》【譯文】

有個人習慣說謊話,他的僕人每次都替他圓謊。有一天,他對人說:「我家的一口井,昨天被大風吹到隔壁家去了。

」大家認為這樣的事從古到今都沒有過。他的僕人為他圓謊說:「確實有這樣的事,我家的井挨近鄰家的籬笆,昨晚風大,把籬笆吹到井這邊來,就像井吹到鄰居家去了。

」一天,他又對人說:「有人射下乙隻雁,頭上頂碗粉湯。」大家又非常驚訝,不相信他說的話。

他的僕人又為他圓謊說:「這件事也有,我主人在天井內吃粉湯,忽然,有乙隻雁掉下來,雁頭正好跌在碗裡,豈不是雁頭頂著粉湯?」又一天,他又對別人說:

「寒家有頂溫天帳,把天地遮得嚴嚴的,一點空隙都沒有。」僕人聽了這話,很為難地皺著眉頭說:「主人說得太過分了,扯這漫天大謊,叫我怎麼遮掩得來。」

11樓:糖衣人偶

上謂太子少師蕭瑀曰:「朕少好弓矢,得良弓十數,自謂無以加,近以示弓工,乃曰『皆非良材』,朕問其故。工曰:

『木心不直,則脈理皆邪,弓雖動而發矢不直。』朕始悟向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,識之猶未能盡,況天下之務,其能遍知乎?

」乃令京官五品以上更宿中書內省,數延見,問以民間疾苦、政事得失。

皇上對太子少師蕭瑀說:「我年少時喜歡弓箭,得到好弓數十張,自認為沒有比這些更好的了,近來把它們給造弓的工匠看,卻說『都不是良材』,我問那原因。工匠說:

『木心不直,則木頭的紋理都不正,弓雖然強勁,但射出的箭不直。』我這才明白先前的分辨不精了。我憑弓箭平定天下,辨別它還不能詳盡,何況天下的事務,能夠都知道嗎?

」於是命令五品以上的京官輪流在中書內省值班休息,多次召見,向他們詢問民間的疾苦、朝政事務的得失。

這個文言文怎麼翻譯? 20

12樓:要解體成分子的人

和服沿唐衣服而其製大同小異益。本邦通中華也始於漢,盛於唐世時。朝廷命賢臣因循於徃古之衣冠而折衷於漢唐之制,其好者沿焉不好者草焉而為。本邦之文物千歲不易之定式也。

和服裝沿襲唐衣服而這種制度大同小異增加。我國與中國的開始在漢,盛於唐代時。朝廷任命賢臣沿襲於過往古代的衣冠,折衷於漢、唐的制度,他喜歡的沿的不好的草一樣而為。

我國的文物千年不變的固定式的。

13樓:慕駿

和服延續了糖衣的制式,其製作的方式大同小異。我們和中國有聯絡開始於漢朝,最興盛的時候是唐朝。朝廷命令大臣延續古代衣服及穿著也是參考漢唐的衣服的標準禮制。

好的地方繼續驗用,不好的地方就去掉了。我們的文化產物千年沒有改變,還是維持這原來的規矩樣式。

文言文翻譯

14樓:zxj清歡

翻譯:裡中士人胡卓明,他的父親、祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。

開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的祖父與客人下棋輸了,卓明忽然從旁邊指著說:

「公公下錯了一著棋。」他祖父因下棋輸了而心中不高興,生氣說:「小孩子知道什麼?

」卓明推倒棋局,重新排布幾著棋,果然下贏了,他的祖父大吃一驚,因此和卓明下棋,他下棋開始布棋子時沒有規律,等到結束,卻都是他的棋子。

幾天之中,他就能與他的祖父棋逢對手了。等到十幾歲,就憑棋藝出名了,各地的下棋高手都爭相來與他下棋。去年,有個客人借下棋之名求見卓明,朋友們邀卓明一起來與他較量,卓明接連取得勝利,客人說:

「胡秀才棋路自由不受約束,而我按老師的教導不敢偏離下棋的套路,所以不能勝利。」

拓展資料:

文章選自《獨醒雜誌》。《獨醒雜誌》,宋史料筆記,十卷。[宋]曾敏行撰。

成書於宋淳熙十二年(2023年)。《獨醒雜誌》共十卷,《遂初堂書目》著錄於子類**家類,《四庫全書》收於子部**家類。《四庫全書總目提要》謂:

「書中多記兩宋軼聞,可補史傳之闕,間及雜事,亦足廣見聞。於南渡後劉、嶽諸將,皆深相推挹。」

15樓:大漠關山尋風狼

跟(我)乙個地區有個士子叫胡卓

明,他的父祖輩都愛好下棋,有此共同愛好的人每天都來與他們下棋。胡卓明的母親有天夜裡睡覺忽然驚醒了,問她怎麼了,她說夢見自己吞吃了一枚白棋子。剛開始都以為是因為每天見著棋子,就一如日有所思夜有所夢一般,見得多了就夢到了。

後來胡卓明出生了。胡卓明七八歲時,他的祖父與客人下棋輸了,胡卓明忽然在旁邊指點說:「爺爺你這步棋走錯了。

」胡卓明的爺爺本就因為輸棋而心中不快,就生氣的對胡卓明說:「你小子知道什麼?」同時把棋盤放到了胡卓明面前與他下棋。

胡卓明按照自己的思路連走了幾步,結果贏了,他爺爺還是驚訝,因為在與胡卓明下棋時,剛看胡卓明的棋路布置一點也不符合規矩,而到了後來,每步棋都有自己的後者,謀思深遠。如此下了數日後,就已成為爺爺的敵手了。到十多歲時,就因為下棋好而聞名了,很多地方下棋很好的人爭著來跟胡卓明比試。

又過了幾年,有客人來拜訪朋友說要下棋,朋友就把胡卓明請來與客人對弈,連下幾局,胡卓明未嘗落敗,客人評價道:「胡秀才下棋獨具風格,自成一家,而我們這些人下棋太過遵循套路,所以贏不了胡卓明。」

自己翻譯的,也不知對錯,希望能對您有所幫助

求文言文翻譯,求文言文翻譯

翻譯 因為士人讀書,第一要有志向,第二要有認識,第三要持之以恆。有志向就不甘心為下游 有見識就知道學無止境,不敢一得到自我滿足,如河伯的看到的海門,如井底之蛙的看天,都沒有認識的人了 一般的人就沒有不成功的事。這三者缺一不可。出自曾鞏的 與王介甫第二書 古之人有行此者,人皆悅而恐不得歸之。古時候的賢...

速求文言文翻譯,求文言文翻譯

木e紫 阮孝緒傳 阮孝緒,字士宗是陳留尉氏人。孝緒七歲時,過繼給堂伯阮胤之。胤之的的母親周氏死後,有遺產一百多萬應該屬於孝緒,孝緒一點也沒要,全部給了胤之的姐姐琅邪王晏的母親。聽說此事的人,都對孝緒既歎服又驚異。孝緒年幼時就非常孝順,性格沉靜。雖然也與小孩遊耍,但 經常以穿水池 築山峰為樂。十三歲的...

跪求 作揖 文言文翻譯,求文言文翻譯

有兩個互為親家的人在路上相遇,乙個是急性子,乙個是慢性子。慢性子拱手高舉,作揖直到地上,嘴裡道謝說 新年給您拜年時打擾您了 端午節看龍舟 中秋節賞月亮 重陽節賞菊花,每次節日都打擾您,卻沒有報答過,實在是羞愧難言啊。等到說完再起身,已經好半天了。急性子對親家的煩瑣禮節感到十分苦惱,早就躲到一旁去了。...