綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來天欲雪,能飲一杯無 (米酒是怎麼釀的?有可以自己釀的方法嗎)

時間 2021-10-14 21:42:41

1樓:手機使用者

應該是:晚來天欲雪,能飲一杯否?

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐.晚來天欲雪,能飲一杯無.什麼意思

2樓:縱橫豎屏

意思是:釀好了淡綠的米酒,燒旺了小小的火爐。天色將晚雪意漸濃,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?

出處:《問劉十九》

原文:

《問劉十九》

【作者】白居易 【朝代】唐

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來天欲雪,能飲一杯無?

3樓:晨哥

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來天欲雪,能飲一杯無翻譯:

釀好了淡綠的米酒,燒旺了小小的火爐。天色將晚雪意漸濃,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?

這首五言絕句,是白居易貶官江州司馬後所作。

劉十九是他此時結識的一位隱士,作者在《劉十九同宿》詩中稱其為“嵩陽劉處士”。由此可知,劉十九是河南登封縣人,名字和生平不詳。

本篇以邀人飲酒的平凡生活,表現了比酒味還要醇美的友情。其突出特點是: 生活情趣濃郁,自然質樸,簡練含蓄,詩味雋永。陳宛俊盛讚說: “信手拈來,自然巧妙。

詩家三昧,如是,如是   體味這首小詩,最好先從第三句入手。因為絕句往往以第三句為一篇立意的關鍵。對此規律,前代詩論家多有陳述。

本篇的第三句,不僅是全首立意的關鍵,而且是詩中所有情景的客觀依據。“晚來天欲雪”,是詩人對當晚天氣的**。“來”、“欲”二字,都是表示現在雖未發生而將要發生的動詞。

詩人能夠比較有把握地推斷晚上將要降雪,說明寫詩邀請友人的時候,天空必然佈滿著烏雲,寒氣凜冽。詩中沒有描繪這種自然環境,卻用“欲雪”二字作了點示。

氣候變化傳來的資訊,引起詩人的反饋首先是: 邀請知心朋友同飲,驅寒夜話,共渡寂寞,幫助友人化寂冷為溫暖、欣快。詩人對朋友真是關懷備至、體貼入微。

沒有純潔、真摯、深厚的友誼,就不會產生這樣的意念和行動。

顯然這一句描述的自然景象,是詩人內蘊的友情的觸發點,也是這首二句的備酒、生火和末句的詢問的重要前提。如果不是天寒欲雪,這一切都成了沒有必要的徒勞。

4樓:海香姐說電影

唐詩三百首:(問劉十九)綠蟻新醅酒,紅泥小火爐

5樓:上元教育寧波邦元校

新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。 天快黑了大雪將至,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒

6樓:李亦洋

是新釀的酒上面還飄著米渣,紅泥做的小火爐

7樓:

晶瑩清澈的美酒,在火紅的爐光的映照下,浮動著細微的酒泡,暖烘烘的空氣中散發出陣陣令人垂涎欲滴的酒香,氣氛是那樣的溫馨,環境是如此的宜人,真是酒未醉人人已醉了。

傍晚時分,眼見得一場暮雪就要紛紛揚揚地飄落下來,在這將下未下之際,能夠和朋友小聚一番,背靠溫暖的火爐,暢飲醇香的美酒,共度這良辰美景,豈不是難得的賞心樂事?這是一種多麼令人嚮往的舒適環境和溫馨氣氛啊。

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐,晚來天欲雪,能飲一杯無?

8樓:

這首詩的作者是唐代詩人白居易。

原文:綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

譯文:新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。

原文:晚來天欲雪,能飲一杯無?

譯文:天快黑了,大雪將要來。能否共飲一杯?朋友!

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍山西太原 ,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。 是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。

9樓:ts皮皮魯西西

問劉十九

白居易綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

晚來天欲雪,能飲一杯無?

新釀的綠米色酒,醇厚,香濃,

小小紅泥爐,燒得殷紅。

天色將黑,大雪欲來,

我的朋友,能不能否共飲這一杯酒?

註釋:綠蟻:酒上浮起的綠色泡沫,糯酒常有之。《南都賦》“醪敷徑寸,浮蟻若萍。”後常以綠蟻稱酒。

醅(音佩):未濾之酒。

綠酒紅爐,本是平平常常的東西,但在大雪沉沉欲降的嚴冬之夜,它們卻給人以溫暖和慰藉,詩人邀請朋友來對飲的當兒,對方還能從那兩樣小小的東西體味到友情的溫馨。綠酒紅爐與白雪,在色彩的對比和映襯方面,又給人以鮮明的美感。這首小詩親切而饒有情趣。

參考資料:譯文部分原創,"小小紅泥爐,燒得殷紅"參考"超純齋詩詞"bookbest.163.net

10樓:伯又夏侯

這首詩出自於唐朝的白居易的《問劉十九》

意思是新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。

天快黑了大雪將至,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?

11樓:支洮貴悅媛

這是題為《問劉十九》的小詩。

兼備鄉土情懷與小資格調,是我們這代中國人童年記憶中最溫馨樸素、暖意融融的課文。

在這裡只想借它說明一個問題:某些行業和事物,越是在蕭索的寒夜越會讓人心動,比如酒。

12樓:盛夏ぞ光年

《問劉十九》

唐·白居易

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

晚來天欲雪,能飲一杯無?

[註釋]

1、劉十九:指劉軻,作者朋友,時隱居廬山。

2、綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。

3、醅:(pēi)沒有過濾的酒。

4、無:猶“否”。

5、“蟻”,原詩為“綠螘新醅酒”,“螘”音、義同“蟻”

[編輯本段][韻譯]

新釀的米酒,色綠香濃;

小小紅泥爐,燒得殷紅。

天快黑了,大雪要來啦……

能否共飲一杯?老兄!

[編輯本段][評析]

詩意在描寫雪天邀友小飲禦寒,促膝夜話。詩中蘊含生活氣息,不加任何雕琢,信手拈來,遂成妙章。語言平淡而情味盎然。細細品味,勝於醇酒,令人身心俱醉。

這是一首五言絕句,作為篇幅和字數最少的一種詩體,如何以少納多,是最值得作者和讀者考量的問題。此詩堪稱典範。全詩簡練含蓄,輕鬆灑脫,而其間脈絡十分清晰。

從層次上看,首句先出酒,二句再示溫酒之具,三句又說寒天飲酒最好,末句問對方能否來共飲,而且又點破詩題中的“問”字。從關係上看,首末句相呼應,二三句相承遞。詩句之間,意脈相通,一氣貫之。

[編輯本段][寫作背景]

劉十九是作者在江州時的朋友,作者另有《劉十九同宿》詩,說他是嵩陽處士。綠蟻:酒面上綠色的泡沫。

古人常以此代稱酒。醅:尚未濾過的酒。

這首詩以如敘家常的語氣,樸素親切的語言,富於生活氣息的情趣,寫出了朋友間誠懇親密的關係。《唐詩三百首》雲:"信手拈來,都成妙諦。

詩家三昧,如是如是。"《唐詩評註讀本》:"用土語不見俗,乃是點鐵成金手段。

"《詩境淺說續編》:"末句之'無'字,妙作問語,千載下如聞聲口也。"

這首詩可以說是邀請朋友前來小飲的勸酒詞。給友人備下的酒,當然是可以使對方致醉的,但這首詩本身卻是比酒還要醇濃。

“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。”酒是新釀的酒(未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱為“綠蟻”),爐火又正燒得通紅。這新酒紅火,大約已經擺在席上了,泥爐既小巧又樸素,嫣紅的火,映著浮動泡沫的綠酒,是那樣地誘人,那樣地叫人口饞,正宜於跟一二摯友小飲一場。

酒,是如此吸引人。但備下這酒與爐火,卻又與天氣有關。“晚來天欲雪”——一場暮雪眼看就要飄灑下來。

可以想見,彼時森森的寒意陣陣向人襲來,自然免不了引起人們對酒的渴望。而且天色已晚,有閒可乘,除了圍爐對酒,還有什麼更適合於消度這欲雪的黃昏呢?

酒和朋友在生活中似乎是結了緣的。所謂“酒逢知己千杯少”,所謂“獨酌無相親”,說明酒還要加上知己,才能使生活更富有情味。杜甫的《對雪》有“無人竭浮蟻,有待至昏鴉”之句,為有酒無朋感慨系之。

白居易在這裡,也是雪中對酒而有所待,不過所待的朋友不象杜甫彼時那樣茫然,而是可以招之即來的。他向劉十九發問:“能飲一杯無?

”這是生活中那愜心的一幕經過充分醞釀,已準備就緒,只待給它拉開帷布了。

詩寫得很有**力。對於劉十九來說,除了那泥爐、新酒和天氣之外,白居易的那種深情,那種渴望把酒共飲所表現出的友誼,當是更令人神往和心醉的。生活在這裡顯示了除物質的因素外,還包含著動人的精神因素。

詩從開門見山地點出酒的同時,就一層層地進行渲染,但並不因為渲染,不再留有餘味,相反地仍然極富有包蘊。讀了末句“能飲一杯無”,可以想象,劉十九在接到白居易的詩之後,一定會立刻命駕前往。於是,兩位朋友圍著火爐,“忘形到爾汝”地斟起新釀的酒來。

也許室外真的下起雪來,但室內卻是那樣溫暖、明亮。生活在這一剎那間泛起了玫瑰色,發出了甜美和諧的旋律……這些,是詩自然留給人們的聯想。由於既有所渲染,又簡練含蓄,所以不僅富有**力,而且耐人尋味。

它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。

句解綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠渣,香氣撲鼻。燙酒用的小火爐,也已準備好了,是用紅泥燒製成的。“綠蟻”,是指新釀的米酒,在未過濾時,酒液麵上浮有一層酒渣,色微綠,細如蟻,故稱為“綠蟻”。

“醅”,是指沒有濾過的酒。

這兩句以“綠蟻”、“紅泥”相對列出,色彩的配合極為鮮豔明麗,首先給人以賞心悅目之感。酒是新釀的,迫不及待地等人共品。紅泥做的小火爐,小巧又樸素;爐火旺旺的,既可取暖,又可溫酒。

這真摯的情意真是比酒還淳厚。

晚來天欲雪,能飲一杯無

天色陰沉,看樣子晚上要下雪,你能來我這裡共飲一杯嗎?“天欲雪”,說明天氣正當寒冷。此時,與朋友圍爐對酒、促膝夜話,不失為人生一大樂趣。

俗話說,“酒逢知己千杯少,話不投機半句多”。喝酒,講究的是“興”;酒中,又寄託著情。這兩句正好道出酒中真趣,洋溢著美好人情。

“晚來”,就是晚上。“來”,是語助詞。“雪”,即下雪,此處用作動詞。

“無”,是表疑問的語氣詞,相當於“否”、“麼”。俞陛雲《詩境淺說續編》評價說:“末句之‘無’字,妙作問語;千載下,如聞聲口也。”

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐,晚來天欲雪,能飲一杯無?這詩的作者和解釋

13樓:匿名使用者

這首詩的作者是白居易,詩名叫《問劉十九》。意思是釀好了米酒,燒旺了小小的火爐。天色將晚雪意漸濃,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?

新釀的米酒未過濾時,酒面泛渣,微現綠色,細小如蟻,故稱“綠蟻”。醅就是未過濾的酒。

《問劉十九》是白居易晚年隱居洛陽時,“天晚欲雪,思念舊人”時所作。劉十九是作者在江州時的朋友,作者另有《劉十九同宿》詩,說他是嵩陽處士。

14樓:阿沾

唐代詩人白居易的《問劉十九》。

譯文:釀好了淡綠的米酒,燒旺了小小的火爐。天色將晚雪意漸濃,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?

原文:綠蟻新醅酒,紅泥小火爐,晚來天欲雪,能飲一杯無?

《問劉十九》此詩描寫詩人在一個風雪飄飛的傍晚邀請朋友前來喝酒,共敘衷腸的情景。詩以如敘家常的語氣,樸素親切的語言,通過寫對把酒共飲的渴望,體現了朋友間誠懇親密的關係。全詩簡練含蓄,輕鬆灑脫,而詩句之間,意脈相通,一氣貫之。

創作背景

《問劉十九》乃白居易晚年隱居洛陽,“天晚欲雪,思念舊人”時所作。劉十九是作者在江州時的朋友,作者另有《劉十九同宿》詩,說他是嵩陽處士。

也有人認為此詩作於元和十二年(817年),但詩人時任江州(今江西九江)司馬,不可能邀約洛陽故舊對飲。

作者簡介

白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生於河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陝西渭南東北)。

貞元進士,授祕書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的**,得罪權貴,貶為江州司馬。

長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。

在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹並稱“元白”,和劉禹錫並稱“劉白”。

有《白氏長慶集》傳世。