今夕何夕,見此良人 子兮子兮,如此良人何,後兩句是什麼意思

時間 2021-05-26 02:30:27

1樓:黛妮

首先改正:後兩句——前兩句

一、「今夕何夕,見此良人.子兮子兮,如此良人何」出自《詩經》中的《綢繆》。前兩句是——綢繆束薪,三星在天。

意思是——一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。

二、附原文如下:

綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?

綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?

綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

【注釋】

①綢繆:纏繞,綑束。猶纏綿也。

束薪:喻夫婦同心,情意纏綿,後成為婚姻禮。 薪:

《詩經》中大部分關於男女婚事常言及「薪」,如《漢廣》「翹翹錯薪」,《南山》「析薪如之何」。

②三星:即參星,主要由三顆星組成。

③良人:丈夫,指新郎。

④子兮:你呀。

⑤芻:喂牲口的青草。

⑥隅:指東南角。

⑦邂逅:即解媾,解,悅也。原意男女和合愛悅,這裡指志趣相投的人。

⑧楚:荊條。

⑨戶:門。

⑩粲:漂亮的人,指新娘。

【翻譯】

一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。

要問你啊要問你,將這好人怎樣親?一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是啥夜晚?

遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎麼過?一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。

今夜究竟是啥夜晚?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼。

三、賞析:

詩文每章的頭兩句是起興,當是詩人所見。

下兩章「束芻」、「束楚」同「束薪」。又參星黃昏後始見於東方天空。故知「綢繆束薪,三星在天」兩句點明了婚事及婚禮時間。

「在天」與下兩章「在隅」、「在戶」是以三星移動表示時間推移,「隅」指東南角,「在隅」表示「夜久矣」,「在戶」則指「至夜半」。

三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。後四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦:「今夕何夕,見此良人(粲者)。

子兮子兮,如此良人(粲者)何!」問他或她在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將是如何親暱對方,盡情享受這幸福的初婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。

其中特別是「今夕何夕」之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的極興奮的心理狀態,對後世影響頗大,詩人往往藉以表達突如其來的歡愉之情,特別是男女之間的情愛。

此詩每小節的後四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉於幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。

從整體上看這首詩好像洞房花燭夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福調侃的意味,非常溫馨、甜蜜。在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將如何盡情享受這新婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。

特別是 「今夕何夕」之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起了的心理狀態。

2樓:匿名使用者

整句的意思是:

今天是什麼日子呦?見到夫君開心不開心啊?

表示內心極其喜悅。描寫了乙個女子的內心活動這是詩經裡面的一首

詩經·唐風——《綢繆》

綢繆束薪,三星在天。

今夕何夕,見此良人。

子兮子兮,如此良人何!

綢繆束芻,三星在隅。

今夕何夕,見此邂逅。

子兮子兮,如此邂逅何!

綢繆束楚,三星在戶。

今夕何夕,見此粲者。

子兮子兮,如此粲者何!

注釋:綢繆:音仇謀,纏繞,綑束

束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經》中的「薪」都比喻婚姻:

「三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭」。(魏源《詩古微》此用綑束柴草,比喻婚姻纏綿不解。

三星:即參星,是由三顆星組成。

良人:古代婦女稱丈夫。

芻:柴草。

隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。

邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。

楚:荊條。

粲者:美人。

【賞析】

《綢繆》描寫新婚之夜的纏綿與喜悅。詩借了「束薪」作象徵,用「三星」作背景,描寫了夜的過程,時光的流動,但新婚夫婦的纏綿卻是那樣深厚曲折。借助內心的獨白「今夕何夕」、「如此良人何」,真有道不完的情深意長和新婚之夜的憧憬和激動。

3樓:金桃排案

「子兮子兮,如此良人何!」 詩經裡似有這個話。大致意思可以是:你呀你呀,多麼美好的人兒呀!

「如之何」這句式,裡面的「之」字可以用其他名詞或代詞替入造句。重點是「之」字。

今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何! 後兩句是什麼意思?

4樓:匿名使用者

整句的意思是:

今天是什

麼日子呦?見到夫君開心不開心啊?

表示內心極其喜悅。描寫了乙個女子的內心活動這是詩經裡面的一首

詩經·唐風——《綢繆》

綢繆束薪,三星在天。

今夕何夕,見此良人。

子兮子兮,如此良人何!

綢繆束芻,三星在隅。

今夕何夕,見此邂逅。

子兮子兮,如此邂逅何!

綢繆束楚,三星在戶。

今夕何夕,見此粲者。

子兮子兮,如此粲者何!

注釋:綢繆:音仇謀,纏繞,綑束

束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經》中的「薪」都比喻婚姻:

「三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭」。(魏源《詩古微》此用綑束柴草,比喻婚姻纏綿不解。

三星:即參星,是由三顆星組成。

良人:古代婦女稱丈夫。

芻:柴草。

隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。

邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。

楚:荊條。

粲者:美人。

【賞析】

《綢繆》描寫新婚之夜的纏綿與喜悅。詩借了「束薪」作象徵,用「三星」作背景,描寫了夜的過程,時光的流動,但新婚夫婦的纏綿卻是那樣深厚曲折。借助內心的獨白「今夕何夕」、「如此良人何」,真有道不完的情深意長和新婚之夜的憧憬和激動。

5樓:匿名使用者

今天是什麼好日子啊? 和夫婿團圓?

小妹妹啊小妹妹, 你如何和你夫婿共度良宵?

6樓:cc曦

美呀,美呀,如此的美人我該怎麼辦呢……?

額,湊合著就是這意思吧…………

7樓:匿名使用者

今天是什麼日子呦?見到夫君開心不開心啊?

8樓:火線偵察兵

子兮子兮,如此良人何!

要問你呀要問你,將這好人怎樣親!

9樓:匿名使用者

子兮子兮,如此良人何!——你呀你呀,你這樣的好,讓我該怎麼辦呀?

10樓:越俊字笑寒

首先改正:後兩句——前兩句

一、「今夕何夕,見此良人.子兮子兮,如此良人何」出自《詩經》中的《綢繆》。前兩句是——綢繆束薪,三星在天。

意思是——一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。

二、附原文如下:

綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?

綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?

綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

【注釋】

①綢繆:纏繞,綑束。猶纏綿也。束薪:喻夫婦同心,情意纏綿,後成為婚姻禮。

薪:《詩經》中大部分關於男女婚事常言及「薪」,如《漢廣》「翹翹錯薪」,《南山》「析薪如之何」。

②三星:即參星,主要由三顆星組成。

③良人:丈夫,指新郎。

④子兮:你呀。

⑤芻:喂牲口的青草。

⑥隅:指東南角。

⑦邂逅:即解媾,解,悅也。原意男女和合愛悅,這裡指志趣相投的人。

⑧楚:荊條。

⑨戶:門。

⑩粲:漂亮的人,指新娘。

【翻譯】

一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。

要問你啊要問你,將這好人怎樣親?一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是啥夜晚?

遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎麼過?一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。

今夜究竟是啥夜晚?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼。

三、賞析:

詩文每章的頭兩句是起興,當是詩人所見。

下兩章「束芻」、「束楚」同「束薪」。又參星黃昏後始見於東方天空。故知「綢繆束薪,三星在天」兩句點明了婚事及婚禮時間。

「在天」與下兩章「在隅」、「在戶」是以三星移動表示時間推移,「隅」指東南角,「在隅」表示「夜久矣」,「在戶」則指「至夜半」。

三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。後四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦:「今夕何夕,見此良人(粲者)。

子兮子兮,如此良人(粲者)何!」問他或她在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將是如何親暱對方,盡情享受這幸福的初婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。

其中特別是「今夕何夕」之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的極興奮的心理狀態,對後世影響頗大,詩人往往藉以表達突如其來的歡愉之情,特別是男女之間的情愛。

此詩每小節的後四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉於幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。

從整體上看這首詩好像洞房花燭夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福調侃的意味,非常溫馨、甜蜜。在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將如何盡情享受這新婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。

特別是「今夕何夕」之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起了的心理狀態。

今夕何夕,見此良人。 子兮子兮,如此良人何! 白話是什麼意思.謝謝

11樓:神胤丶

夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?出自《詩經·唐風·綢繆》,作者不詳。

綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?

綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?

綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?

一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是哪夜?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎麼過?

一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是哪夜?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?

《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為 尹吉甫採集、 孔子編訂。《詩經》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。 西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。

詩經在內容上分為《 風》、《 雅》、《 頌》三個部分。

《風》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《 小雅》和《 大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《 周頌》、《 魯頌》和《 商頌》。

孔子曾概括《詩經》宗旨為「 無邪」,並教育**讀《詩經》以作為立言、立行的標準。先秦諸子中,引用《詩經》者頗多,如 孟子、 荀子、 墨子、 莊子、 韓非子等人在說理論證時,多引述《詩經》中的句子以增強說服力。

今夕何夕見此良人今夕何夕見此良人什麼意思什麼意思

孫小悟空 意思是 今夜究竟是什麼夜晚?見這好人真歡欣。出自先秦的 綢繆 全文是 綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何? 大熊知道 今天是什麼日子,能看見...

今夕何夕 什麼意思,「今夕何夕」 是什麼意思?

意思是 今夜究竟是啥夜晚?出處節選 綢繆 先秦 佚名。綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?白話譯文 一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?j n x h x 成語 今夕何夕。用法 作賓語 分句 用於讚嘆語。手機字數...

“今夕何夕,芳草蘺蘺,明月夜送君千里,等來年秋風起”是什麼意

清風上山呀 今夕何夕,芳草蘺蘺,明月夜送君千里,等來年秋風起意思是 現在是什麼時候,青草茂盛,月色如霜,我目送著你遠離。等到來年 秋風吹黃了離離的青草 你是否就會回來。擴充套件資料 1 出處 時間煮雨 2 演唱者 鬱可唯 3 歌詞 風吹雨成花 時間追不上白馬 你年少掌心的夢話 依然緊握著嗎 雲翻湧成...