求《萵伯獻馬賈禍》的譯文, 求助 求 萵伯獻馬賈禍 的譯文

時間 2021-05-14 16:27:27

1樓:匿名使用者

周厲王①使芮伯②帥師伐戎③,得良馬焉,將以獻於王。芮季④曰:“不如捐⑤之。

王欲無厭,而多信人之言。今以師歸而獻馬焉,王之左右必以予獲為不止一馬,而皆求於予。予無以應有盡之,則將嘵⑥於王,王必信之。

是賈禍⑦也。”弗聽,卒獻之。榮夷公⑧果使有求焉,弗得,遂譖⑨諸王曰:

“伯也隱。”王怒逐芮伯。君子謂芮伯亦有罪焉。

爾知王之瀆貨⑩而啟之,黃伯之罪也。

【註解】

① 周厲王:西周君主。

② 芮伯:周厲王的卿士。

③ 戎:我國古代對西少數民族的泛稱。

④ 芮季:芮伯之弟,周厲王的卿士。

⑤ 捐:捨棄。

⑥ 嘵:嚷叫。

⑦ 賈禍:賈,本作買講,此得引申作招致。賈禍,招致災禍。

⑧ 榮夷公:周厲王的寵臣。

⑨ 譖:誣陷,中傷

⑩ 瀆貨:瀆通“黷”。**。

【譯文】

周厲王派芮作統帥軍隊討伐戎,得到一匹發馬,芮伯想把它獻給周厲王。芮季勸阻說:“不如捨棄這主意。

大王貪慾無厭,而且又好聽信別人的讒言。現在因班師歸來就獻馬給他,大王的左右近臣必定認為你不止得到一匹好馬,就都要向你索求。你沒有東西應酬他們,他們就會在大王面前說你的壞話,大王必定相信他們的話。

這樣做是招引禍患啊。”芮伯不聽勸告,終於把馬獻給了周厲王。榮夷公果然派人來向芮作索求東西,沒有得到,就在大王面前誣陷中傷芮伯。

周厲王大怒,將芮伯逐出。君子談到這件事都說芮伯也有過錯。你既然知道大王貪得無厭,卻又支誘導他的貪慾,這就是芮伯的過錯啊。

2樓:匿名使用者

【譯文】

周厲王派芮作統帥軍隊討伐戎,得到一匹發馬,芮伯想把它獻給周厲王。芮季勸阻說:“不如捨棄這主意。

大王貪慾無厭,而且又好聽信別人的讒言。現在因班師歸來就獻馬給他,大王的左右近臣必定認為你不止得到一匹好馬,就都要向你索求。你沒有東西應酬他們,他們就會在大王面前說你的壞話,大王必定相信他們的話。

這樣做是招引禍患啊。”芮伯不聽勸告,終於把馬獻給了周厲王。榮夷公果然派人來向芮作索求東西,沒有得到,就在大王面前誣陷中傷芮伯。

周厲王大怒,將芮伯逐出。君子談到這件事都說芮伯也有過錯。你既然知道大王貪得無厭,卻又支誘導他的貪慾,這就是芮伯的過錯啊。

【評語】

周厲王國然昏庸無能,貪得無厭,且聽信讒言,良莠不分,而芮伯獻馬取寵,想以此作為晉身之階,也實為正人君子所不齒。行賄實官,咎由自取。