水光瀲灩晴方好是什麼意思

時間 2021-05-05 12:44:32

1樓:酸菜魚的娛樂

解釋:晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。

「水光瀲灩晴方好」出自宋代蘇軾的《飲湖上初晴後雨二首·其二》

水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

譯文晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。

如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。

2樓:穆子澈想我

「瀲灩」的意思是:水面波光閃動的樣子。

出自:宋 蘇軾《飲湖上初晴後雨二首·其二》

原詩:飲湖上初晴後雨二首·其二

宋代:蘇軾

水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

釋義:在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。

若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那麼得十分適宜。

一、賞析

詩的上半首既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴姿雨態。「水光瀲灩晴方好」描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽光照耀下,西湖水波盪漾,波光閃閃,十分美麗。

「山色空濛雨亦奇」描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無,非常奇妙。

上半首寫的景是交換、對應之景,情是廣泛、豪宕之情,情景交融,句間情景相對,西湖之美概寫無餘,詩人蘇軾之情表現無遺。下半首詩裡,詩人沒有緊承前兩句,進一步運用他的寫氣圖貌之筆來描繪湖山的晴光雨色,而是遺貌取神,只用乙個既空靈又貼切的妙喻就傳出了湖山的神韻。

二、作者簡介

蘇軾(2023年1月8日—2023年8月24日),字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家。

嘉祐二年(2023年),蘇軾進士及第。宋神宗時曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(2023年),因「烏台詩案」被貶為黃州團練副使。

宋哲宗即位後,曾任翰林學士、侍讀學士、禮部尚書等職,並出知杭州、潁州、揚州、定州等地,晚年因新黨執政被貶惠州、儋州。

宋徽宗時獲大赦北還,途中於常州病逝。宋高宗時追贈太師,諡號「文忠」。蘇軾是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。

其文縱橫恣肆;其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱「蘇黃」;其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱「蘇辛」;其散文著述巨集富,豪放自如,與歐陽修並稱「歐蘇」,為「唐宋八大家」之一。

蘇軾亦善書,為「宋四家」之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》、《瀟湘竹石圖卷》、《古木怪石圖卷》等傳世。

3樓:所痴蓬優瑗

意思:晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。

出自:宋

蘇軾《飲湖上初晴後雨二首·其二》

原詩:飲湖上初晴後雨二首·其二

宋代:蘇軾

水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

釋義:晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。

如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。

瀲灩:水波盪漾、波光閃動的樣子。

方好:正顯得美。空濛:細雨迷濛的樣子。蒙,一作「蒙」。亦:也。奇:奇妙。

擴充套件資料

主旨:此詩不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面描寫概括品評,尤其是後二句,被認為是對西湖的恰當評語。

作者成就:

蘇軾不喜剪裁以就聲律,詞的文學生命重於**的生命。蘇詞作品往往有序,闡明詞的內容,或作詞的原委、時間、地點,事實分明。

蘇軾晚年用筆沉著,早期書法代表作為〈治平帖〉,筆觸精到,字態嫵媚。中年代表作為〈黃州寒食詩帖〉。此詩帖系元豐五年(2023年)蘇軾因為烏台詩案遭貶黃州時所寫詩兩首。

詩句沉鬱蒼涼又不失曠達,書法用筆、墨色也隨著詩句語境的變化而變化,跌宕起伏,氣勢不凡而又一氣呵成,不拘小節,率意為之,二十世紀末被譽為「天下第三行書」。

蘇軾能畫竹,學文同,也喜作枯木怪石。存世畫跡有〈枯木怪石圖卷〉、〈瀟湘竹石圖〉等。

4樓:匿名使用者

在晴日的陽光照射下,西湖水波盪漾,閃爍著粼粼的金光。風景秀麗

5樓:匿名使用者

水光瀲灩晴方好,意思如下:

在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美。

瀲灩(liàn yàn) :水面波光閃動的樣子。

方好:正是顯得很美。

6樓:愛無止境

水光在晴天的時候非常美麗。也非常好看。

7樓:冬裡紅塵莫土

翻譯:晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。

水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。

如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。

水光瀲灩晴方好是什麼意思?

8樓:匿名使用者

意思:晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。

出自:宋 蘇軾《飲湖上初晴後雨二首·其二》

原詩:飲湖上初晴後雨二首·其二

宋代:蘇軾

水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

釋義:晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。

如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。

瀲灩:水波盪漾、波光閃動的樣子。 方好:正顯得美。空濛:細雨迷濛的樣子。蒙,一作「蒙」。亦:也。奇:奇妙。

主旨:此詩不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面描寫概括品評,尤其是後二句,被認為是對西湖的恰當評語。

作者成就:

蘇軾不喜剪裁以就聲律,詞的文學生命重於**的生命。蘇詞作品往往有序,闡明詞的內容,或作詞的原委、時間、地點,事實分明。

蘇軾晚年用筆沉著,早期書法代表作為〈治平帖〉,筆觸精到,字態嫵媚。中年代表作為〈黃州寒食詩帖〉。此詩帖系元豐五年(2023年)蘇軾因為烏台詩案遭貶黃州時所寫詩兩首。

詩句沉鬱蒼涼又不失曠達,書法用筆、墨色也隨著詩句語境的變化而變化,跌宕起伏,氣勢不凡而又一氣呵成,不拘小節,率意為之,二十世紀末被譽為「天下第三行書」。

蘇軾能畫竹,學文同,也喜作枯木怪石。存世畫跡有〈枯木怪石圖卷〉、〈瀟湘竹石圖〉等。

9樓:當代刁民

在晴日的陽光照射下,西湖水波盪漾,閃爍著粼粼的金光。風景秀麗;

10樓:手機使用者

陽光照射下,西湖水波盪漾,閃爍著粼粼的金光

11樓:葉紫怡

水波光閃動,陽光很溫暖。

12樓:阿飛

那水波盪漾的晴天,景色真好

「水光瀲灩晴方好山色空濛雨亦奇」的意思是什麼

意思是 在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美 雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。出處 蘇軾 宋代 飲湖上初晴後雨 原文 水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。譯文 在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起...

水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇描寫的是什麼地方的景

杭州西湖。一 原文。水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。二 譯文。晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出...