新華社為什麼把“wall街”要翻譯為“華爾

時間 2021-10-27 04:15:19

1樓:誰來主宰

華爾街外文名

wall street

因為單詞wall的發音跟漢字“華爾”相似,所以音譯為“華爾街”。

華爾街是紐約市曼哈頓區南部從百老匯路延伸到東河的一條大街道的名字,全長僅三分之一英里,寬僅為11米,是英文“wall street”的音譯,原意為“大牆大街”。街道狹窄而短,從百老匯到東河僅有7個街段,卻以“美國的金融中心”聞名於世。美國摩根財閥、洛克菲勒石油大王和杜邦財團等開設的銀行、保險、航運、鐵路等公司的經理處集中於此。

著名的紐約**交易所也在這裡,至今仍是幾個主要交易所的總部:如納斯達克、美國**交易所、紐約**交易所等。“華爾街”一詞現已超越這條街道本身,成為附近區域的代稱,亦可指對整個美國經濟具有影響力的金融市場和金融機構。

2樓:三江緣

音譯過來的,大致有如下幾種情況:

一是有些翻譯是老早就有人翻譯過來了,不管合不合現在的翻譯規範,都延用下來,如英國,沙發;

有些翻譯是追求一種宣傳效果,如果可口可樂;

還有些翻譯是有規範要求,多是些新鮮的詞彙,如特朗普,原來還有川普的譯法,但可能不符合新華社的規範,一般叫特朗普。

新華社為什麼把“wall 街”要翻譯為“華爾街”

3樓:誰來主宰

華爾街外文名

wall street

因為單詞wall的發音跟漢字“華爾”相似,所以音譯為“華爾街”。

華爾街是紐約市曼哈頓區南部從百老匯路延伸到東河的一條大街道的名字,全長僅三分之一英里,寬僅為11米,是英文“wall street”的音譯,原意為“大牆大街”。街道狹窄而短,從百老匯到東河僅有7個街段,卻以“美國的金融中心”聞名於世。美國摩根財閥、洛克菲勒石油大王和杜邦財團等開設的銀行、保險、航運、鐵路等公司的經理處集中於此。

著名的紐約**交易所也在這裡,至今仍是幾個主要交易所的總部:如納斯達克、美國**交易所、紐約**交易所等。“華爾街”一詞現已超越這條街道本身,成為附近區域的代稱,亦可指對整個美國經濟具有影響力的金融市場和金融機構。

外國人名字翻譯是由新華社壟斷的,為什麼要翻譯成很多

4樓:無形劍客万俟雨

建國時,外國政要的名字翻譯在各部門之間並不統一。新華社、***、**軍委等甚至都不一樣。為了便於規範,當年***下了命令,統一聽新華社的,新華社樹立了自己的標準,也確立了自己在翻譯界扛把子的地位。

比如,特朗普,貼切的應該是翻譯成川普,但是按照新華社的標準就是特朗普。一名多譯,應該是許多自**,畢竟網路發達了,許多非從業人員翻譯水平也不賴,出現差異也不奇怪了。不要說外國了,咱中國人不也是有句話說的好嘛,人名,地名讀錯不算錯。

5樓:不能吃糖人生有何意義

笑話,新華社有這個特權?只不過新華社是國家通訊社,發的稿件一般作為通稿交給其他媒介比如報紙電視等**。所以在官方媒介上外國人的名字是統一的,這也無可厚非,統一名字可以減少誤解分歧。

在非官方的渠道,名字翻譯就仁者見仁智者見智了。比如新華社叫美國**特朗普,微博貼吧等等叫川普,新華社也無權強行糾正。

電腦為什麼硬碟要劃分分割槽後才能使用為社麼

硬碟不分多個區,使整個硬碟只建立乙個區也可以使用,但未格式化是不能使用的。分割槽決定了你在這塊硬碟上要使用的大小,格式化也是必須的過程,就如同一張白紙未打上格仔,就不知該從 開始寫字,寫多大的字,能夠寫多少字的道理類似。 末代小將 細說硬碟分割槽和格式化 硬碟為什麼要進行分割槽和格式化處理 工廠生產...

為什麼把3月12日定為植樹節,為什麼要3月12日是植樹節?

王豆豆的小廚房 關於植樹節的由來,為什麼將3月12日定為植樹節? 塗寄厹 3月12日的植樹節為什麼要植樹呢?植樹又是要幹嘛呢? 1979年全國人大常委會定把3月12日定為我國的植樹節。把這一天定為植樹節,一是為了紀念一貫重視和倡導植樹造林的孫中山先生 3月12日是孫中山先生逝世紀念日 另外,3月12...

為什麼把狼山稱為狼山,狼山為什麼要叫狼山

這是乙個傳說,狼山立山之祖大聖菩薩巡遊天下尋找道場,來到長江口登上狼山,輕霧公升騰非常符合開宗立廟。但是山上居住乙隻狼精,大聖菩薩不方便直接將其趕走,於是與其商量借一袈裟之地用來修行,狼精很看不起大聖菩薩,很爽快的答應了。於是大聖菩薩脫下袈裟迎天一撒,將整座山峰蓋住,狼精一看就知不是大聖菩薩對手,只...