管仲夷吾者,潁上人也有原文和譯文,用字概括內容,並說鮑叔的性格特點

時間 2021-05-05 03:39:22

1樓:靳守堅

他的子孫世世代代享受齊國的俸祿,有封地的就有十幾代人,常常是著名的大夫。天下人不稱讚管仲的賢能,而稱讚鮑叔善於識別人才。

2樓:己希榮左秋

小題1:c

小題2:b

小題3:a

小題1:c

(既:已經;……以後)

小題2:b

(兩個"而"都是表示轉折。)

小題3:a

("知我不羞小節"中的"羞"是意動用法,即"不以小節為羞";a項的"恥"也是意動用法,即"不以相師為恥"。)

參考譯文

管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕時常和鮑叔牙交往,鮑叔知道他有才幹。管仲因貧窮,經常沾鮑叔的便宜,鮑叔始終能很好地對待他,不因此而說他的閒話。

後來鮑叔侍奉齊國的公子小白,管仲侍奉公子糾。當小白被立為齊國國君的時候,公子糾被殺,管仲也被囚禁。鮑叔就向齊桓公推薦管仲。

管仲被齊桓公任用,在齊國主持政事,齊桓公因此也成霸業,多次聯合各國諸侯主持盟會,使天下一切得到匡正,這都是管仲的謀劃。

管仲說:"我當初貧窮時,曾和鮑叔一起做生意,分錢財,自己多拿,鮑叔不認為我貪財,他知道我貧窮啊!我曾經替鮑叔辦事,結果使他處境更難了,鮑叔不認為我愚蠢,他知道時運有利有不利。

我曾經三次做官,三次被國君辭退,鮑叔不認為我沒有才能,他知道我沒有遇到時機。我曾經三次作戰,三次逃跑,鮑叔不認為我膽怯,他知道我家裡有老母親。公子糾失敗了,召忽為之而死,我卻被囚受辱,鮑叔不認為我不懂得羞恥,他知道我不以小節為羞,而是以功名沒有顯露於天下為恥。

生我的是父母,了解我的是鮑叔啊!"

鮑叔推薦管仲以後,自己甘願做他的下屬。鮑叔的子孫世世代代在齊國吃俸祿,得到了封地的有十多代,常常成為有名的大夫。天下的人不讚美管仲的才幹,而讚美鮑叔能了解人。

2023年.雅安中考"管仲夷吾者,潁上人也.少時常與鮑叔牙遊,鮑叔牙……"文言文翻譯

3樓:匿名使用者

您好,北京精銳教育大鐘寺校區語文組回答:

原文:管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙遊,鮑叔知其賢。

管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。

鮑叔遂進管仲。管仲既用,任政於齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。

管仲曰:「吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。

吾嘗三仕三見逐於君,鮑叔不以我為不肖,知我不遇時。吾嘗三戰三走,鮑叔不以我怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節而恥功名不顯於天下也。

生我者父母,知我者鮑子也。」

鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿於齊,有封邑者十餘世,常為名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

2. 翻譯:

管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕的時候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明、有才幹。管仲家貧,經常佔鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對待他,不因為這些事而有什麼怨言。

不久,鮑叔侍奉齊國公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以後,桓公讓魯國殺了公子糾,管仲被囚禁。於是鮑叔向齊桓公推薦管仲。

管仲被任用以後,在齊國執政,桓公憑藉著管仲而稱霸,並以霸主的身份,多次會合諸侯,使天下歸正於一,這都是管仲的智謀。

管仲說:「我當初貧困的時候,曾經和鮑叔經商,分財利時自己常常多拿一些,但鮑叔不認為我貪財,知道我生活貧困。我曾經為鮑叔辦事,結果使他更加窮困,但鮑叔不認為我愚笨,知道時機有利和不利。

我曾經多次做官,多次都被君主免職,但鮑叔不認為我沒有才幹,知道我沒有遇到好時機。我曾多次作戰,多次戰敗逃跑,但鮑叔不認為我膽小,知道我還有老母的緣故。公子糾失敗,召忽為我而死,我被關在深牢中受屈辱,但鮑叔不認為我無恥,知道我不會為小節而羞,卻會因為功名不曾顯耀於天下而恥。

生我的是父母,了解我的是鮑叔啊!」

鮑叔推薦了管仲以後,情願把自身置於管仲之下。他的子孫世世代代在齊國享有俸祿,得到封地的有十幾代,多數是著名的大夫。因此,天下的人不稱讚管仲的才幹,反而讚美鮑叔能夠識別人才。

閱讀下面的文言文,完成下列各題。 管仲列傳   管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙遊,

4樓:小白77n懠

1.c2.b

3.a4.(1)我曾經三次做官又三次被國君斥退,鮑叔不認為我不才,(他)知道我沒有遇上好時運。

(2)鮑叔不認為我不知羞恥,他知道我不會為失小節而羞恥,卻為功名不曾顯耀於天下而羞恥。

管仲夷吾者一文的翻譯 10

「」管仲夷吾者,潁上人也;

5樓:匿名使用者

不知道你具體問什麼?

6樓:厲晨曦

管仲名叫夷吾,是潁上人

閱讀下列文字,按要求翻譯句子管仲夷吾者,潁上人也。少時,常與鮑叔牙遊,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑

7樓:神炎皇宣哥

[譯文]我曾給鮑叔謀劃事情,卻反而使他更加困窘,(但是)鮑叔不認為我愚笨。

「窮困」:不得志、走投無路,不能譯作貧窮困難,古今意義有變化,也不能保留為「窮困」,須替換。必須增補「更窮困」的主語(句子的兼語),不然的話,誰「更窮困」沒有著落,會產生歧義。

「以……為……」句,古漢語凝固結構(習慣型短語),這裡表示主**法,可譯為「認為……是……」、「把……看作……」等。

管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙遊,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已

8樓:暢楚楚

小題1:(1)侍奉 ;(2)被囚禁;(3)舉薦;(4)稱讚

小題2:我當初貧困的時候,曾經和鮑叔一起經商,分財利時自己常常多拿一些,但鮑叔並不認為我貪財,知道我是由於生活貧困的緣故。

小題3:鮑叔牙具有善良、寬容、無私、善識人才、為國著想的優秀品質。

閱讀下面的文言文,完成12-14題。管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙遊,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺