經貿專業英語的長句子翻譯,商英幫幫忙

時間 2022-09-10 05:35:09

1樓:撒秀筠

你好樓主,這是一篇關於商業**的條文,我翻譯的,你看看2.regulation只能分流到到它有可能不othewise了方向,社會資本的一部分,它不能肯定這種人工方向可能是更為有利的社會比它所將自己的經歷。

3.but這只是為了利潤,而雇用的任何人在工業支援資本;一,他將一如既往,因此,努力雇用該行業的支援,其中農產品有可能的最大的價值,或為交換量最大的兩種貨幣或商品。

4.nor是否一定社會惡化

他們5.all找到符合其利益聘用的方式,使他們可以對他們的鄰居有些優勢的整個行業,並購買其產品,部分或什麼是相同的東西,隨著**其中一部分的任何其他場合為他們

6假設的問題,要求別人考慮如何案件的情況正在發生變化可能會改變的結果

2樓:越前永夜

2.. 商務的章程可能只牽制社會資本的部分入它也許othewise沒有進的方向,並且絕不肯定這個人為方向比它將進它自己的那可能是有利對這個社會。

3。但這僅僅是為了利潤,有人雇用了資金的支援;他總是產業,因此,努力動用它在這行業的生產可能是世界上最大的價值,或者換取最大數量的錢或貨物。

4.也不它是總是更對社會有害

5。他們發現它對他們的興趣如何使用他們的整個產業在某種程度上,他們有一些優勢戰勝他們的鄰居,採購與中的一員,其產生的,也可以是相同的事物的**,與它的一部分,無論他們有機會

6假設的問題,要求別人考慮如何案件的情況正在發生變化可能會改變的結果。

3樓:匿名使用者

樓主,我是做翻譯滴,你看看怎麼樣

2. 商業規則只能影響部分社會資本的流向,而這種人為的做法無疑是更為冒險的。

3。商人投入資金以牟取更多利潤。因此,他們總是會選擇**值的商品來投資,以物易物或換取現金。

4. 這樣做對於社會有害而無益。

5.他們最感興趣的是如何利用自己的優勢壓倒同業,或是以最低的**採購商品。

6. 這些假設性問題要求其他人考慮情況的變化如何改變最後的結果。

翻譯專業好還是商務英語專業好?請各位幫幫忙~~~

4樓:姚暮秋

翻譯要好點吧,畢竟你是在翻譯學院啊,我就是學商英的,和你喜歡的經濟沒多大關係,如果你考上了bec學商英還是蠻有用的,我個人傾向翻譯

5樓:柳雨深

你好哦我的話也是英語專業呢 呵呵我經貿方向和翻譯方向都有學習呢兩個不衝突哈 我中級口譯高階口譯也有考試bec中級也考了

大學期間可以多學點 多考點證書對以後肯定會有幫助哈

6樓:熊敬文

我還是建議你學商務的好,學商務出來之後還是能考翻譯證書的,如果學翻譯出來再商務,學的東西商務方面的接觸就少了,翻譯是慢慢積累出來的

「商務英語」「經貿英語」「英語翻譯」這三個專業之間有什麼區別啊?能具體說說經貿英語嗎?大神們幫幫忙

7樓:阿瑟

「商務英語

」是商務和英語的結合,在「英語」和「商務」兩個內容上權重是這樣的。英語佔大約40%。在這裡,英語的語言水平是基本的要求。

也就是說,我們首先解決的是學員的語言水平問題。幫助學員切實地提高英語水平。求採納

在翻譯偏心軸時有個句子不明白,求機械類英語高手幫幫忙。 10

8樓:匿名使用者

必須使用trun jig,以獲得軸杆中心截面上準確和一致的偏心率。

trun jig 估計是個軟體或是專門技術。

你拉倒吧!俗話說得好,乙個傻瓜藏起來的東西,一百個聰明人也找不到。如果如你所言trun jig是micrometer的話,那麼就是一種micrometer的牌號。

因為根本找不到trun jig的解釋,而且這兩個單詞是大寫,所以可以認為是一種商業牌號名稱。諾大個世界,產品萬萬千千,你拿個不見經傳的牌子出來叫人猜謎,誰猜得到?

另外micrometer俗名叫「千分尺」。極少有人叫「螺旋測微器」的。看你說的話就知道你是個外行。

就像一般人叫「席夢思」,不叫「彈簧軟墊床」的道理一樣。你這麼懂行,何必來這裡求助?科技英語隔行如隔山,即使是高手也未必可以面面俱到,能懂得trun jig的意思。

說這些話真可笑!

9樓:匿名使用者

感人的夾具必須被用來獲取準確和一致的偏心軸的中心部分。

感人的夾具

10樓:金華煲

jig 和 fixture還是有一定的區別的. 這裡可以譯作旋轉夾具吧.

急急急!!!求翻譯英語句子,中文意思寫在底下了,拜託專業人士來幫幫忙!!!

11樓:先生不可以的

1 you will use mobile phones send him a short message

2. i found his notes there are many spelling mistakes

3. i hope you can enjoy this summer

4. if you want to buy something, both of them write down, so you won't forget

5. that woman has been saying the same name

6. if you feel very tired, maybe one of sleep will be better

⊙ ⊙ don't take desktop dictionary translation to deceive!!!

我是一名英語專業的學生,我們有商務,教育和翻譯方向可以選擇,但是我不知道選哪個,希望大家幫幫忙~~

12樓:泡泡魚一一

你好,我是學商務英語專業。

1.關於商務英語專業:更側重於外貿一點的,例如做外貿、跟單員什麼的,在南方這種工作相對更好找一些。

學此專業,你可以去考商務英語證書(bec),有點難度,但是有一定含金量。對就業是有幫助的。

2.關於教育專業方向:我的專業是商務英語,但是我不是很感興趣。在後來轉成了英語教育,在外面上了少兒培訓課程,後來做了少兒英語教師。

3.關於翻譯方向:如果你的英語足夠好,你可以試著考一下英語專業八級。

如果這個過了,那你可以去考口譯證,像上海就特別需要這樣的人才。以後可以進外企。或者同聲傳譯(這個對英語能力要求相當高,是稀缺的)

說了這麼多,我給樓主的建議是:英語其實只是一門工具,擁有一技之長+好的英語會對就業有良好幫助,當然還要看你自己的興趣。

相比較而言,如果是女孩,可以考慮教育。這個是用到英語專業最直接的方向,也不需要有什麼特別的技能。希望我的回答對你有所幫助,有問題可以繼續交流^^

13樓:丫ao丫

喜歡當老師就選教育,喜歡做生意就選商務,喜歡文字工作就選翻譯,當然翻譯還有口譯和同聲口譯(金牌)。

14樓:匿名使用者

翻譯是最吃香的,但是綜合知識要廣

化學專業英語,化學專業英語翻譯 中譯英

風炎之鷹 過去十年裡曾仔細研究過把路易斯酸作為有機反應的催化劑。現在這一研究轉向研究更全面 更有選擇性和活性更強的催化劑上。尤其是把金作為催化劑應用於環催化 醇酮催化氧化和碳碳雙鍵的氧化裂解上。硫化物氧化是最重要的有機過程之一,因為有機硫化物是有機合成中運用最廣泛的中間體之一,在生化和醫藥製備中用途...

建築工程專業英語翻譯,高手進,建築工程專業英語翻譯 求高手!!

這是reference.每篇 都應該有這個reference page,目的就是標出你文章中借鑑別人的文章或者書籍的出處,方便老師或者其他學者翻閱考察。通常是由作者名,出版日期,科目 領域,書名 名稱,關於這個出版書的相關資訊 例如什麼出版廠什麼大學之類的 kumar,a.komarneni,s.a...

求助英語高手幫忙翻譯關於國際經貿的短文,英譯漢。機械翻譯的不要複製過來

這表明,可能是不規範的習慣法,因為國家沒有將締結條約,如果他們認為現有的法律已經實施。經合組織有害的稅收做法的指導從而似乎是屬於在正式的條約或習慣國際法意義上的短。然而,國家感到有必要堅持的建議和指導方針,也許不僅僅是因為有,至少是潛在?at,real對不遵守的後果。如果經合組織倡議不是法律,但它創...