漢語究竟有沒有語法?漢語是一門語法不嚴謹的語言麼?

時間 2023-06-04 15:30:05

1樓:衝文八生

如果現代漢語有語法,那麼現代漢語的語法是不是受西化影響才形成的。

就是說古代漢語沒有語法?

英國人認為英語有沒有語法?中國人認為漢語有沒有語法?

第乙個分問句很簡單。有。第二個分問句也很簡單。有。只是對於母語者而言,語法是一種高度內化的東西,你有的不是像語法書那樣的成文的語法規則,而是兩個字:直覺。

在以下的情況裡,我會區分兩種不同的標記:下劃線代表一種直覺性的概念,而「引號內部」則代表概念的條文化。我知道這樣寫可能會有人被我繞進去,但是希望題主你最好不要。

你跟乙個英國老外聊天,你說「him drive to work every day」,乙個英國老外出於禮貌或者鄙夷,大概不會直接跟你說「你英語說得好爛完全不講究語法」,但是他的心裡是彆扭的;哪怕是乙個沒有受過系統的語法訓練的老外,他的心裡也會是彆扭的。他知道你想說的是「他每天開車去上班」,但是他更知道你應該說「he drives to work every day」。他知道第三人稱單數在主語位置應該用主格,他知道第三人稱單數在一般現在時裡動詞必須變位加上-s詞綴,但是他未必能跟你說出來「主格」、「第三人稱單數」、「變位」。

乙個受過語法訓練的老外也許可以告訴你這些名詞,乙個沒受過語法訓練的老外可能不會告訴你這些名詞,但他知道你這句話有問題,他知道你應該說「he drives to work every day」,他的心中有著乙個大寫的彆扭。

2樓:漫惜棵

我個人覺得這個問題可以有兩種理解的方法,可以把它理解為「漢語之前沒有語法,現在有了語法,那麼語法是從**引進的」,也可以把它理解為「目前討論漢語語法的一套完整的術語體系是從**引進的」。當然,我這麼解釋是完全的一廂情願,因為我真的只是單純希望題主問的是第二個理解方法。漢語的語法術語體系發軔於馬建忠的《馬氏文通》,借鑑的是拉丁語對於語法分析的概念。

當前使用的古代/現代漢語語法術語和分析方式較為貼近印歐語系術語,也是因為這本書的存在。

需要注意的是,我在剛才那段話裡反覆強調了「術語」和「分析」,而不是語法本身;我們採用的是西化的手段,而不是西化的語法。這就像從鄰居家借刀子來殺自己的雞:刀子是人家的,但是雞是你自己的,不能說因為借了人家的刀子合著雞也是人家買來燉湯的了。

3樓:樓主

語法還是有的,我覺得這個議題可以分細一點,現代漢語完全是為了便於普及而做了許多改變的,語法規則也都同步制定了。但是歷史更久一點的古漢語語法就不怎麼明顯了,賓語放在前面叫賓語前置,同理狀語後置等等,其實很多都不符合現代的語法規則但是總能找到一種說法。說到底漢語注重表意,意思對想怎麼說就怎麼說唄,你哪去了?

你去哪了,去哪了你?哪你去了?其實乙個意思。

4樓:香吉侍

有語法,但重不要,正看如到的這話段。表義文字的這一特性,使得它不重邏輯,很適吟詩作詞,同時也導致大多數使用的民眾,沒有邏輯思維和獨立思考的習慣,這就是為什麼那麼多腦、殘言論的原因。不信!

走看瞧。

漢語是一門語法不嚴謹的語言麼?

5樓:匿名使用者

準確的說漢語根本就沒有成規則的語法。

所以嚴格含義上說,漢語壓根沒有語法可言。

這個你語文老師或者漢語專業的童鞋可能了解一點,學漢語有門課叫現代漢語語法,學過之後發現自己根本不會說話,因為 書中的語法和平常漢語使用中的方式格格不入。

在平常的漢語應用中,漢語表現出模糊性、隨意性、不求精確、沒有固定語法甚至沒有固定詞序……所以老外學漢語是很難的,比如稱讚某人有「古賢人之風」,那麼究竟指那位賢人?

漢語沒有時態、不分陰陽、不分單複數、多虛不實……

1、因為漢語不依賴嚴格的語法來表述,必然造成歧義、多解;

2、漢語詞彙的多意、同音、多用法,造成的歧義更甚,尤其在古文中,乙個句子中的詞彙做何解,往往需要聯絡上下文確定文章主旨之後才能從多種含義中篩選出合適的解釋,這造成學習漢語需要大量積累。。

3、缺乏邏輯性,漢語的表達缺乏邏輯,我這裡不去**原因,究竟是語言造成了中國人缺乏邏輯思維能力,還是社會環境造成了語言的邏輯缺乏。。。這導致古漢語中很多詞句令人費解、被人誤讀,甚至在之後漫長的歲月中誤讀含義取代本意。。舉個例子:

始作俑者其無後乎」該如何理解困擾了中國人兩千年。。再比如「人不為己、天誅地滅」

4、在資料的表述上,含糊不求精確,多虛指作形容。。。舉個例子梁孝王的苑囿梁園究竟有多大?「方三百里,廣睢陽城七十里,大治宮室,為復道,自宮連屬平台三十里」這段話裡出現了很多數字,但是沒有乙個數字是精確的,都是整數、虛數,而且演算法都含糊不清比如「方三百里」怎麼算?

再比如「梁山水泊八百里」又怎麼算?如果以梁山為圓心畫乙個直徑800裡的圓,那麼這個面積就。。。所以漢語常用的「方圓幾里」就是個虛指的含糊用法,到底畫方還是畫圓,這個幾里到底是半徑、直徑、邊長還是周長?

永遠說不清。

5、古漢語沒有標點,斷句全憑經驗和語言環境。。。不同的斷法不同的含義。。

所以你看現代漢語在要求精確表達的時候,顯得非常拗口、冗長,比如法律條文。。。

6樓:匿名使用者

您好!標準漢語語法中最大的特點是沒有嚴格意義的形態變化。名詞沒有格的變化,也沒有性和數的區別。

動詞不分人稱,也沒有時態。這一不同於歐洲語言的特點,使得在歷史上很長一段時間內,漢語被很多語言學家認為沒有語法也沒有詞類,直到20世紀著名歷史學家威爾·杜蘭在《文明的故事》第一卷《東方的遺產》一書中仍然認為漢語沒有語法和詞類。

單純詞,由乙個語素組成的詞,自由的單音節語素和所有的雙音節、多音節語素都可以組成單純詞,如:山、水、天、地、人、有、土、紅、湊;彷彿、蒼茫、蜈蚣、琉璃、參差、蹉跎;敵敵畏、阿司匹林、薩克斯、麥克風。

合成詞,由兩個或兩個以上的語素組成的詞。

句子結構。定) 主 + 狀] 謂 《補》 +定) 賓。

例如:(我們)學生[一定][要]學《好》(專業)課程。

狀(修飾全句的)] 定) 主 + 狀] 謂 《動補》 +定) 賓《賓補》

例如:[每當有外地人來],(好客的)天津人[總是][眉飛色舞地]談《起了》(天津的)小吃《有多麼地道》。

定語,用在主語前面,對主語、賓語進行修飾、限制,如:(冬天裡的)春天。

補語,用在謂語的後面,對謂語進行補充說明,如:辨認《仔細》

7樓:沃雪庚鵑

北二外有云:『三分鐘韓語,三小時英語,三天的法語,三個月的日語,三年的德語,三百年的阿拉伯語喲!

有一種說法,世界上最難學的語言有兩種,一是我們的母語——漢語,而另乙個就是阿拉伯語了。阿拉伯語是世界上最早出現的拼音文字,從它3000多年前產生之日起就幾乎沒有什麼變化。語法的「紛繁複雜」和句子「冗長晦澀」是阿拉伯語的一大特點。

阿拉伯語由28個字母組成,而每個字母根據不同的發音符號又要發出12個不同的音,屈指算來,這28個字母的全部發音竟有336個!這恐怕是其他任何一種語言都難以與之匹敵的。除了數目眾多以外,在發音上,300多個發音竟無一例是母音,這讓早已習慣於漢語的清脆悅耳和英語的aeiou五大天音的我們,著實頭痛——還記得剛入學那會兒光是為了攻克發「舌顫音」這一關,就花去我們將近三個月的時間。

那段時間裡,口乾舌燥者有之,「啞口無言」者亦有之,尤其是幾位同仁,在進入大二時遇到顫音也同樣是談「顫」色變。

此外,學習阿拉伯語的人還要面臨著閱讀方式的挑戰:由於阿拉伯文本的書寫方向是從右向左,因而教材上的漢語也隨之從右向左排版。閱讀時常常搞混了方向,摸不著頭腦,弄不清什麼時候要正讀什麼時候要反讀。

恍惚中,頗有些閱讀古書竹簡的味道。

什麼是語法

8樓:揪兔兔耳朵

是語言學的乙個分支,研究按確定用法來運用的"詞類"、"詞"的曲折變化或表示相互關係的其他手段以及詞在句中的功能和關係。

引證解釋。1.文理;語脈。《左傳·昭公二十年》:「爾其勉之!相從為愈」唐孔穎達疏:「服虔雲:『相從愈於共死。』則服意『相從』使員從其言也。

2.指語言的結構方式,包括詞的構成和變化、片語和句子的組織。魯迅《二心集·「硬譯」與「文學的階級性」》:工農一看便會了然的語法,歌調,詼諧。」

什麼是語法

9樓:塔羅牌的密碼

語法是語言的法則,是從這門語言抽象而出的規律規則。你按照這個規則讀寫,你的英語就是正確。語法是語言的骨架,這就讓乙個外國人快速掌握一門語言成為了可能。

語文語法是指:主語、謂語、賓語、補語、定語、狀語。

主語和謂語:主語是句子裡被陳述的物件,謂語是用來陳述主語的在一般情況下,主語在前,謂語在後,例句:大夥都散了(《分馬》)。

賓語和補語:賓語往往表示動作支配的物件,並且總是處在動詞的後頭補語是動詞形容詞後面的補充成分如:橋腳上站在乙個人,卻是我們母親(魯迅《社戲》)。

定語和狀語:定語是名詞性詞語的修飾成分,狀語是動詞性、形容詞性詞語的修飾成分。

需知:語文是乙個多義詞,通常作為語言文字、語言文學、語言文化的簡稱,其本義為「語言文字」。語文課一般被認為是語言和文化的綜合科。

語言和文章、語言知識和文化知識的簡約式統稱等都離不開它。也可以說,語文是運用語言規律與特定語言詞彙所形成的書面的或口語的言語作品及這個形成過程的總和。語文是基礎教育課程體系中的一門重點教學科目,其教學的內容是語言文化,其執行的形式也是語言文化。

英語難道都是要死記的嗎?有沒有一些能像漢語拼音一樣能拼出來的啊

崔祖瑤 因為拼音時刻在使用所以想記不住都難,英語單詞也是有規律的,固定的字母組合有固定的發音,英語的子音就像拼音的聲母,母音就像拼音的韻母 弦外音 建議從頭開始,可以用3l這本書,慢慢來,先不求語法 人力資源小夥伴 英語記憶有個詞根記憶法,跟拼音有點相似,你可以上網查查。英語學習主要靠積累,想速成的...

有沒有可能讓漢語成為程式語言?重新設計一套程式設計規則是否像人類出現文字那樣艱難

我個人覺得漢語程式設計不合適,也沒必要。就程式設計來說,西文比中文要簡便,而且更能表達清楚意思,另外西文程式設計已經很成熟了,為什麼要花大力氣做別人做過的東西。而且就程式設計的思想來說,中文和西文沒有不同,即使用中文來設計一門語言,無非就是湯與藥的關係。還有就是,阻礙人們學習程式設計的熱情與興趣的不...

科學家是如何解釋世界上究竟有沒有鬼的

科學地平線 從古至今,關於鬼的傳聞不在少數,生活中經常遇到一些神祕又詭異的現象,很多人都認為是鬼魂在作祟,然而鬼魂卻沒有一次真實現身過,所以很多人一直在懷疑鬼的真實性。我們經常看到很多關於鬼怪的書籍,內容描繪的非常真實,小時候還經常聽到大人說一些鬼壓床的經歷等等,尤其是很多膽小的人看鬼故事或者電影時...