吳留村文言文翻譯,《吳留村》文言文的翻譯是什麼?

時間 2022-08-30 11:55:08

1樓:匿名使用者

吳疑之,詰以數語,其人伏罪吳留村認為他可疑,盤問了幾句,那人就認了罪。詢之,即向所持札取庫金者。詢問他,他就是以前拿著檔案冒領庫金的人。這是畫線句子的。

2樓:匿名使用者

,,,。好好的了嗎你們那麼麼你是我媳婦?你是我媳**千金片

《吳留村》文言文的翻譯是什麼?

在文言文廈門盜者」中「已而盡還之」的原因是什麼

3樓:匿名使用者

在文言文《廈門盜者》」中,「已而盡還之」的原因是:因為盜賊認出了吳留村就是當年的大恩人。當年,他不但放走了想通過詐騙取走庫金三千兩的人,自己還拿出百金給予這個人。

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

顧 激昂大義,蹈死不顧 理會 成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞 回頭看 三顧臣與草廬之中 拜訪 子布 元表諸人各顧妻子 照管 注意 大行不顧細謹,大禮不辭小讓 理會 顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也 但 顧計不知法所出耳 但看 顧念蓄劣物終無所用,不如拼搏一笑 只是 人之立志,顧不如蜀鄙之...