好好學習,天天向上用英語的說法,好好學習天天向上 用英語怎麼說

時間 2022-04-01 17:15:10

1樓:匿名使用者

呵呵 要想既有中國風格 又符合英文規範那麼可以如下翻譯:

well well study, day-day better.

或者 hard hard study, day-day better.

(注意 well well 之間無連字元,而 day day 之間有連字元)

well well (hard hard)、day day 之間可以加 and 也可以不加,加 and 時 day day 之間不用連字元。

2樓:o弟弟

這是一句著名的中國英語,但已經為外國人廣泛理解和認可 中文是: a good study, day day up

3樓:匿名使用者

study well and improve every day

4樓:匿名使用者

這是一句著名的中國英語,但已經為外國人廣泛理解和認可。就用good good study day day up !

5樓:匿名使用者

a good study, day day up

6樓:匿名使用者

good good study, day day up

7樓:匿名使用者

a good study, day day up

非常正宗 我是english老師

好好學習天天向上 用英語怎麼說

8樓:青春格林

英文:study hard and make progress every day

study 讀法 英 [ˈstʌdi]  美 [ˈstʌdi]

n.學習,研究;課題;書房;學問

vt.學習;考慮;攻讀;細察

vi.研究;用功

詞彙搭配:

1、study group學習研討會;學習集團;學習小組;研究小組

2、event study事件研究法;事件研究;事件分析;事項研究

示例:i know that you've been studying chimpanzees for thirty years now.

我知道你研究黑猩猩至今已有30年了。

詞語用法:

1、study的基本意思是「學習」,表示抽象的行為,用作不可數名詞;表示具體的「學業」時,通常用複數形式;表示對某一課題的「研究」,一般在其前加冠詞並跟介詞of連用,of後接研究的內容或物件,用作可數名詞;作「書房」解時,用作可數名詞。

2、study也可表示繪畫的「習作」「練習曲」,用作可數名詞。study還可表示「引人注意的或不同尋常的事物或景象」,常跟不定冠詞a連用。

3、study作名詞指「學習」時,可以說the study of chinese, studies in chinese, chinese studies等,但很少說chinese study。

注意chinese studies比the study of chinese範圍廣,不僅包括漢語還有中國文學。有的時侯只能用studies,不可用study。

9樓:小小芝麻大大夢

好好學習天天向上:study hard and make progress every day。

重點詞彙:

study英 [ˈstʌdi]   美 [ˈstʌdi]  n.學習,研究;課題;書房;結論,vi.考慮;沉思;默想;努力。

make progress英 [meik ˈprəuɡres]   美 [mek ˈprɑɡˌrɛs]  前進,進步;向上。

make progress的用法示例如下:

1.this was a refusal to change, to make progress.

這就是墨守成規,不願進步。

2.but i think it is a good way to make progress in mandarin.

但我想這是乙個很好的方法,以取得進展,為國語。

3.i hope we can make progress in the coming year.

我希望我們能在新年裡取得更大的進步!

好好學習,天天向上。英語怎麼說?

10樓:歸辰滑文

studyhardandmakegreatprogresseveryday.

說明:(1)不要用中式英語.

(2)"學習"用study表述要比work更準確.

(3)progress是不可數名詞,進步的意思,前面不能加冠此a.

(4)everyday兩個單詞要分開寫,否則就成了形容詞詞.

11樓:巫馬白楓安藻

study

hard

andmark

progress

every

day第二個是中文式英文

用來開玩笑搞笑很好

可是千萬不要在考試的時候寫或者和老師這樣說會讓英語老師和你進行教育的

12樓:毋迎南彭菲

study

well

andmake

progress

every

day.

我們以前會有一種通俗的座右銘:good

good

study,

dayday

up不過顯然這只是一種玩笑罷了,第一句才是對的

13樓:閭蕙若惠荌

study

hard

andprogress

everyday.

good

good

study,

dayday

up這句中國式英文現在已經被英語國家接受。

14樓:析亭晚鮑卿

good

good

study

dayday

up原先我們老師也認為是錯的,不過後來查到是對的,不是中文式的英語

15樓:丙良歧汝

中國版:

good

good

study,

dayday

up!(已經獲得老外的認可啦!)

正宗版:work

hard,

push

forward

every

day.

16樓:融叡勾雲溪

study

hard

every

day.

1.我們必須下定決心好好學習天天向上。

wemust

make

aresolution

tostudy

hard.

2.我們應該不斷充實知識提公升自我,不然很快就要被淘汰。好好學習天天向上。

constantly

your

knowledge

must

beupdated

ifnot,

inno

time,

youare

outdated.study

hard

andmake

progress

every

day.

17樓:郜語糜翠梅

study

hard

andgetting

better

everyday.

18樓:冰河鑽石

除了你說的,我就不會了。

study hard,will go on.是不是呢?

19樓:紫合之思

good good study , day day up .

20樓:匿名使用者

good good study, day dat up.

21樓:

hard work ,day day up.

好好學習天天向上用英語怎麼說

22樓:

study well(hard) and make progress every day.好好學習,天天向上!

「好好學習,天天向上」在中國可謂是老幼皆知,早些年,有人將至翻譯為「good good study day day up」。這樣的翻譯曾經位列「十大最搞笑中。

23樓:匿名使用者

study well and go ahead every day. study well指學習好,go ahead指向前,every day是每天,每天向前,學習好,其實意譯過來就是好好學習,天天向上。

拓展資料1.「信」「達」「雅」它是由我國清末新興啟蒙思想家嚴復提出的,他在《天演論》中的「譯例言」講到:「譯事三難:

信、達、雅。求其信已大難矣,顧信矣不達,雖譯猶不譯也,則達尚焉。

2.「信」指意義不悖原文,即是譯文要準確,不偏離,不遺漏,也不要隨意增減意思;「達」指不拘泥於原文形式,譯文通順明白;「雅」則指譯文時選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優雅。

24樓:匿名使用者

【good study and up day and day!】

網上很多人提這個問題.答案都差不多是一樣的.

但從我個人意見

study well and make progress every day! 不是理想.單獨從意思上來譯,study w....

day!"寫得很好,可以作標語, 但是:

"好好學習,天天向上"這是何等的經典的一句,有押韻,對偶,等用法,朗朗上口,好意,印象深刻.因此譯成英文也要有類似的方法,這樣才能朗朗上口,為人所用.

我個人認為,也不要過分排折"中式英文".英語中本來就有很多用法,語法是借"法語,德語,義大利語等"國的語意. 就如有個人提問"tofu,豆腐",就是日工翻譯,音譯給外國人用的.

外國人用得也挺好的,如"kongfu""功夫", 所以有些譯法,不一定要一對一意思來譯.

因此我們就要譯出乙個讓外國人感是來自中國的一句經典口號,同時間久了,都知道是什麼意思.

因此good good study, day day up! 是很有意思的,外國人也會偏向用這種,因為風趣,對稱,音節簡單,同時也附予一中意思"就是中文的原意,就是study well and make progress every day! 的意思.

有什麼不可以的呢.【當然這句是不能用了,因此當初這句已作為中國式翻譯的負面範例.】

"好好,是雙音節詞,就是好的意思,於是可不譯成兩個good. 天天,就是一天又一天,而不是每一天.一天接一天.因此用day and day比every day 會好些.

我個人意見,也可以將上句改一下會好念些:

【good study and up day and day!】

【好好學習,天天向上】

意思就是:在學校認真向老師學習,在德質體美勞方面每天都要進步.

study well and make progress every day.

【study well】well 副詞形式的好,修飾study,一般副詞放在動詞後. 後而不能用good,因為good是形容詞形式的好.

【make progress 】是固定片語進步的意思.

我不明白,你有那些不明要絕對的高手解答.

好好學習天天向上用英語怎麼說

你好!好好學習 天天向上study hard and make progress every day.英文 study hard and make progress every day study 讀法 英 st di 美 st di n.學習,研究 課題 書房 學問。vt.學習 考慮 攻讀 細察。...

好好學習,天天向上,出自哪位名人之口

這句話的原始出處來自 唐代韓愈的 古今賢文 勸學篇 枯木逢春猶再發,人無兩度再少年。不患老而無成,只怕幼兒不學。長江後浪推前浪,世上今人勝古人。若使年華虛度過,到老空留後悔心。有志不在年高,無志空長百歲。少壯不努力,老大徒傷悲。好好學習,天天向上。堅持不懈,久煉成鋼。三百六十行,行行出狀元。冰生於水...

要好好學習天天向上,的真正內涵是什麼

旁曉莉 因為你好好學習了 所以你天天向上了 這就是小學生喜歡的內涵 解釋一下 好好學習 天天向上 的含義 好好學習,天天向上 好好學習,天天向上 經常出現在我們的口頭,縈繞在我們耳邊的一句俗語。它是那麼的普通,那麼的順口,以至於我們都習以為常,司空見慣,不再深究它的邏輯,不在深究它的意義,不再深究它...