轉到英語翻譯專業怎麼樣,轉專業學生 英語翻譯

時間 2022-02-25 08:40:16

1樓:匿名使用者

我現在從事物流行業,英語翻譯。大學四年英語專業,按部就班,cet4 6 tem 4 8都過了,個人覺得用處不大,英語作為一項語言,在工作中只能起到輔助作用,我相信,以我們現在的英語水平(特牛逼的除外),1個月不說英語,水平立馬回到啞巴水平。而且沒有哪個工作是專門用英語來完成的,除非你同傳啦,高翻什麼的那你牛逼,但是我也得說,任何同傳,高翻,也不可能天天只翻譯吧?

所以,有實用的技能才是第一位的。個人感覺中文比英語實用,英語畢業了,充其量你去培訓機構或者學校當以1個英語老師,再或者你可以去某某出國機構,去給人家翻譯翻譯檔案什麼的,但是,你對其它業務一點也不了解的話,你想想,你有什麼優勢呢又?現在這個社會,說難聽的,乞討的都會說thank you等簡單日常英語。

兄弟我跟你說實話,你有可能還有幻想,有希望說我能怎麼這麼樣,做翻譯什麼的。但事實上不是的,你可以用你未來的找工作和工作的具體體會來印證今天我說的話。最後,中文和英文,都是文科裡比較難找工作的。

這類學科學精了,你是學者(還不一定有人認同),學不精還不如挖掘機專業,起碼,到哪都能找到工作~呵呵。對你的建議是,如果想做翻譯,沒事去翻譯翻譯考研英語的文章,最好能在某領域有點特殊愛好,並對此領域的英語多加研究。幫不了你什麼我也,只能給你交流交流了。

2樓:匿名使用者

建議你最好在口語能力上再提高,知識面再拓展,將來走入社會之後機會會更多。社會需要能力強、知識面寬泛、英語口語交際能力強、性格活躍中有沉穩的人才。

轉專業學生 英語翻譯

3樓:粽子媽媽愛整理

轉專業學生的英文:major-changed students

major 讀法 英 ['meɪdʒə]  美 ['medʒɚ]

1、adj. 主要的;重要的;主修的;較多的

2、n. [人類] 成年人;主修科目;陸軍少校

3、vi. 主修

短語:1、major product 主要產品

2、major event 重大事件;主要事件

3、major function 主要功能;優函式

4、major industry 重點工業;大型工業

5、major subject 專業;主科

一、major 的詞義辨析:

principal, leading, primary,  major,main這組詞都有「首要的,主要的」的意思,其區別是:

1、principal 用於人時,指地位優於其他人;用於物時,指該物在大小、重要性等方面優於他物。

2、leading 側重指具有影響力或凝聚力。從而有主導和引導的作用。

3、primary 通常不用於人。用於物時,指在重要性方面佔第一位。

4、major 指同其他人或其它物、問題等相比較,顯得更加重要和突出。

5、main 通常只用於物。指在一定範圍內,某物的重要性、體積或力量等超過其它物。

二、major 的近義詞:main

main 讀法 英 [meɪn]   美 [men]

1、adj.主要的,最重要的;全力的

2、n.最主要的部分,重點;主要管道;體力;[航海]公海

短語:1、main task 主任務

2、in the main 基本上

3、main purpose 主要目的

4、main part 主要部分,主體;主要零件

5、main idea 主要意思,主旨

4樓:匿名使用者

major-transferred students

5樓:行者如墨

turn professional students

英語翻譯專業未來就業前景怎麼樣

6樓:繁人凡人

英語翻譯課程就業前景:

中國加入wto以來已經邁開了國際化步伐,慢慢向國際接軌。隨著改革開放的進一步深入,中國對外語類人才的需求會與年俱增,就業前景是樂觀的。更為重要的是,在我國與世界經貿接軌並不斷發展的前提下,對於外語尤其是英語專業人才的需求不斷增長,這包括英語翻譯、英語教育、英語日常運用方面的人才。

而且,一方面從師資**看,各大院校的英語教師在知識水平和教學綜合能力等方面大都是英語專業的精英;

另一方面從教學目標要求看,各大院校在英語教育方面越來越重視學生對於英語實際運用能力的培養和鍛鍊,畢業後能夠盡快適應工作崗位發揮專長,種種因素也在促進外語專業人才和國際交流類專業人才需求的不斷增長。超聲波流量計經貿及翻譯方向畢業生能在國家機關、外事、外貿、外企、各類涉外金融機構、商務管理公司、專業翻譯機構、出版、新聞、旅遊、高階賓館酒店等部門,承擔商務管理、商務翻譯、外貿洽談、經貿文秘、英語編輯、英語記者、駐外商務**、涉外公關、涉外導遊等工作;也可在中學、中專、職高、技校和英語語言培訓中心、大中專院校及科研部門等從事教學和科研工作。

除了就業,英語專業的學生出國的機會也相對較多。不僅如此,學生如果在學習期間有了新的興趣點,也憑藉英語專業的基礎,輕鬆地轉到別的專業或考取其他專業的研究生。

7樓:匿名使用者

英語專業出來一般就是幾條路

①教師如果你就是乙個一般本科畢業、那麼就去自己的城市的小學中學當個英語教師、如果繼續考研讀博

那麼可以留在高校當老師。

現在大學已經嚴重貶值、英語專業更是下坡路、我們這邊現在很多初中都要求華師本部以上學歷。(我的家鄉還只是3線城市)

現實真的很殘酷、除非你有很硬的關係

②外貿外貿幾乎是所有英語專業學生都會提及的職業、要說完全和英語專業對口

其實也沒那麼恰當。先不說這個職業的前景

但你自己必須考慮到

這個職業一般要去大城市和沿海、要遠離家鄉。很多人把做外貿當

做幾年後然後自己發展

也有做到中途放棄的、怎麼說了、做外貿沒有做教師穩定

、一切看自己的造化

③翻譯說到翻譯、英語專業的孩紙一定不會陌生、但是殊不知翻譯真的是一條漫長而艱鉅的旅途、

不要以為過了專八

過了高口就可以很好的勝任。一切都是浮雲、翻譯要求的精準性與

、不是說隨便把一段話自己翻譯的認為不錯就可以了、作為乙個專業的翻譯

對於個人各方面的素養以及

要求是很高的。

翻譯這門藝術真的是高不可測、不過如果你只想去一下什麼小作坊之類的公司翻翻字典就可以翻譯的職位

那就沒什麼好說的了。

如果有能力、有對英語學習濃厚的興趣、那麼

就是非常值得一試的職位。不過其中的幸苦我就不多說了。

作為乙個英專畢業的應屆生、總的來說

我對前途是迷茫的、不過我的這種迷茫也是建立在因為荒廢了大學四年的

。所謂職業沒有貴賤

其實專業也是一樣、只要你全身心的投入去學習、把英語學好學精、其實不愁沒有工作的。

現在確實學英語的人滿街都是、但是真正能上得了檯面的少之又少。中國十幾億人口、

的人數幾乎成了絕種動物

8樓:匿名使用者

前景應該很好,前提是你的翻譯水準應該很高,能達到同聲翻譯那就是緊缺人才稀罕之物。

9樓:crescent正

我覺得現在光憑藉翻譯找工作不如再學一門別的專業和語言結合起來更好,除非你能做到高階翻譯。但是就算你是高階翻譯,也得對某乙個領域相當了解,才能做好翻譯工作不是嗎?

10樓:匿名使用者

不錯做國際**,外貿是一遍鍛鍊翻譯,一邊鍛鍊人的各方面能力

11樓:查紅玉

您好,我是英語自由翻譯【查紅玉】,我做筆譯6年,談談自己的看法

行行出狀元,有沒有前途主要看您自己能力、專業素養等了,英語/日語翻譯的收入主要看水平和經驗;資源和人脈對收入也有一定影響;

初級翻譯的收入 3000 -- 8000元/月居多

中級翻譯月入一般 8000 --- 12000元/月居多

高階翻譯的年收入一般在 15萬 -- 30萬之間的居多

大致收入和對應等級是這樣的,具體也看城市、單位性質等

如果拿下 catti 2 口譯和筆譯證書,基本上就等於跨入職業翻譯的大門了。聯合國翻譯資格證 unlpp 也不錯,特別是等級更高的 p2 和 p3 證書(p1 相對而言難度低一些);如果是北外/上外/廣外等國內外語名校高階翻譯學院畢業的碩士,做翻譯的起點也不錯的;專八證書含金量較高,但和合格翻譯之間也可能有相當長的距離要走。當然,後面還有很多需要學習和提高的,要成長為名符其實的職業翻譯,並不容易,需要更多付出、努力、堅持。

翻譯,無論口筆譯,都很辛苦,也時不時可能要加班加點,普通本科生畢業後沒有三五年的積累和學習,很難真正入門。

翻譯這個行業,目前是兩極分化特別嚴重的,以後更是如此。高水平譯員會越來越好做,**也會持續走高。低水平的「譯員」(姑且稱之為「譯員」)會淪為韭菜,被市場一茬又一茬地收割,付出巨大精力和時間後所得收入卻難養家餬口。

所以,一定要提高自己的職業素質和素養,提高服務水平和翻譯質量,往中高階走才有出路。

我個人是做英語筆譯的,收入不高,從業6年多,收入 12 --15k/月(2023年,座標江西吉安),供您參考。

怎麼樣才能成為專業的英語翻譯員?

12樓:匿名使用者

沒有任何乙個bai公司只du需要會說吃飯,睡覺,舞會zhi等內容的英語人才dao,因為專這些只是基本屬,只是點綴,只是會議過後增加感情的手段而已;

如果你想做一名出色的翻譯,首先要有乙個行業目標,學習該行業內的專業英語是關鍵;

例如:商務,製造業,汽車行業,it行業,紡織服裝,工程等等不要只會一些平時的交流用語,專業才是關鍵

例如:我司曾經找過一位專業翻譯把tank翻譯成坦克,其實行業內是缸體的意思,這種不專業的翻譯會造成非常大的笑話

希望你能找到自己喜歡的行業,再發揮你的英語優勢

13樓:小倩兒七七

技術是一方面

還有一些社會經驗等等..

14樓:肖少文

15樓:a三明

靠一些翻譯證書就可以了

16樓:candydoll娃娃

英語翻譯裡面最牛的bai就是同傳了吧!但du真正能達到這zhi個水平的人dao

不是很多,你版好好學吧,說不定以後就進權***工作了呢!呵呵,加油!

其實就我個人認為,你既然是去留學,就不用專門學語言了,因為在國外留學最基礎的資源就是語言環境,既然有了語言環境你必然能把外語學好,那麼你就可以利用這個機會去學學其它專業的東西,這樣會更好的吧!

轉專業的英文翻譯

17樓:飛翔在小西

change major;(換主修專業,但還是同乙個學位,例如從經濟專業轉成會計專業,但是還是同乙個系,同乙個商學學士文憑)

change program;(換學位,一般需要換到不同的系,比如從商學學士學位轉成法律學士學位)

關於商業英語專業和英語翻譯專業的問題和學校

商務英語專業是培養英語和商務知識都掌握的複合型人才,如果想去公司這個比較適合,對外經貿和廣外的商務英語專業都很好。翻譯也是實用性很強的專業,中英文基礎都應該很牢固,同時再具有某一方面或幾方面專業背景就更好了,指平時多有意看些方面的書籍,而不一定是輔修這些專業 國內外語專業院校都還可以,特別是北外和上...

英語翻譯英語專業請進

乙個俄羅斯姑娘的信吧,呵呵 非常感謝你的回信。我希望自己能在生日之前到你那裡去,這樣我們就可以見面了。我不知道自己為什麼會選擇你,但是我感覺你很特別。這封信裡我會更多地介紹我自己,我想這樣你就可以更多地了解我的生活和業餘愛好,從而能夠讓你知道我們是否有共同的興趣愛好。你已經知道我的全名叫evgeni...

專業熱控英語翻譯急求,急求專業英語翻譯!高分!

1校準用一組校準點來定義溫標 溫度的刻度 對於乙個校準點,每個分子的平均熱能恰好可以穿過固體,液體,或各種材料的純氣態的狀態之間存在的平衡條件。因此,乙個單質的固相和液相之間存在一種平衡狀態時,相位向相同的任一方向變化 液態到固態和固態到液態。一些標準的校準點是 1 氧 液體 氣體平衡 2 水 固 ...