手牽手 翻譯成英文,手牽手,翻譯成英文怎麼說?

時間 2021-10-16 17:45:27

1樓:

hand in hand

kk: [ ]

dj: [ ]

1. 手拉手地

the little boy walked hand in hand with his mother.

小男孩和他母親手拉手地走。

2. 連在一起地

bigotry goes hand in hand with intolerance.

愚頑與偏執相伴而來。

2樓:

hand in hand

固定片語

hand in hand

關係密切地;手拉著手地

power and money go hand in hand.

權和錢密不可分。

the children walk down the street hand in hand.

孩子們手拉手地在街上走。

dirt and disease go hand in hand.

骯髒與疾病是密切相關的。

3樓:那如此三四三天

hand in hand

adv.

手拉手, 聯合

hand in hand

關係密切地;手拉著手地

power and money go hand in hand.

權和錢密不可分。

the children walk down the street hand in hand.

孩子們手拉手地在街上走。

dirt and disease go hand in hand.

骯髒與疾病是密切相關的。

4樓:醬醬的粉絲

hold sb.by the hand

5樓:

當然是 hand in hand了,因為有一年的奧運會的 主題歌就叫手拉手 ,用的就是 hand in hand

6樓:匿名使用者

hand-in-hand

7樓:

hand by hand

8樓:

嗯,88年漢城奧運的主題曲,hand in hand

9樓:伊然

the word is hand-in-hand.do you know now?

手牽手,翻譯成英文怎麼說?

10樓:藍天也有星空

hand in hand

11樓:only乙個人

hand in hand,滿意的話就採納吧

12樓:星中辛卯玉兔

hand in hand.

13樓:妖精呆萌丶

hang inhand

求教:「我們結婚了」翻譯成英語怎麼說?

14樓:匿名使用者

回答和翻譯如下 :

we are getting married .

我們結婚了 。 ( 可以這麼說的 。 )

15樓:

寫請柬,可以用正式一點的語言。

we're getting married雖然在語意上說的過去,可是沒那種感覺

幹嘛要寫英文,難道你們要請外國友人?不如換成很優美的漢字呀中國文化博大精深呀。。

寫首小詩什麼的也行呀

另外祝你們幸福。

16樓:匿名使用者

可以的恭喜恭喜 祝你們白頭偕老

17樓:拒絕戀愛的傷

we got married .

.*★*.

.*★ *.* ★

★ *

★ .』

『*. .

` . .

「我們結婚了」翻譯成英語怎麼說?

18樓:

寫請柬,可以用正式一點的語言。

we're getting married雖然在語意上說的過去,可是沒那種感覺

幹嘛要寫英文,難道你們要請外國友人?不如換成很優美的漢字呀中國文化博大精深呀。。

寫首小詩什麼的也行呀

另外祝你們幸福。

hand翻譯成中文的意思是什麼?

19樓:金辰宇

n.手;手工;幫助;指標

v.交;遞;給

20樓:碩鋒枝華容

noun

1part

ofbody手2

handed

用手的,構成形容詞

3help幫助4

role

insituation角色5

onwatch指標6

worker

體力勞動者

7sailor船員8

hand手工9

incard

games

一手牌10

onstageofa

game

ofcards

一盤(紙牌遊戲)

11writing

書法12

measurement

forhorse

一手之寬(測量馬的高度的單位,等於4英吋或10.16厘公尺)verb

-hand

sthto

sb交;遞;給

above

something

from

oxford

dictionary

翻譯成英文

suppose it were you,so when asked what did your apartment do how can they be so irresponsible what would you think?手工翻譯,如果不能把虛擬語氣翻譯出來,這句話就不地道。what wou...

翻譯成英文

in mid june,maersk logistics jiuting in shanghai established a large national distribution center,the chinese government officials attended the inaugu...

“愛折騰”翻譯成英文,怎麼翻譯, 背單詞 翻譯成英文怎麼翻譯

可以理解成不老實麼?on the cross adv.對角,不老實 應該把整個句子想表達的意思說一下 是針對人而言的麼?愛折騰 這個短語,是在特定的環境裡體現而翻譯的短語。貌似沒有很規範的詞彙限制。這裡有些例句 作為參考吧。the trouble weighed him down.他被煩惱折騰得心情...