日語語法中,自動詞和他動詞有什麼區別

時間 2021-09-10 03:08:20

1樓:晶晶大世界

秋山小哥給您講解日語自動詞和他動詞的微妙區別

2樓:手機使用者

(一)自動詞和他動詞的意義

自動詞:動詞本身能完整地表示主語的某種動作的詞。

他動詞:動詞需要有一個賓語才能完整地表現主語的動作或作用的詞

例: 風が吹く(自動詞)

彼がタオルを絞る(他動詞)

(二)自動詞與他動詞的分類與比較

1、只有自動詞沒有相對應的他動詞的。如:

居る ある 咲く 行く 來る 寢る 泣く 眠る 老いる

2、只有他動詞而沒有相對應的自動詞的。如: 買う 売る 話す 聞く 読む 書く 見る 打つ 思う

考える3、既是自動詞又是他動詞的。如:

吹く 開く 笑う 増す 閉じる 寄せる

日語動詞的分類

課堂上學生普遍反映日語自動詞和他動詞的語義特徵、語法功能搞不清楚,特別是日語的自他動詞問題還牽涉到意志非意志,這就更加大了難度,給學生造成很大的困惑。

我們先來看幾組詞根相同,詞尾相異的自他動詞:

縮まる、縮める

移る、移す

繋がる、繋げる、繋ぐ

壊れる、壊す

切れる、切る

抜ける、抜かる、抜く、抜かす

我們仔細觀察一下,其實無論一個詞根下有幾個相互對應的自動詞或他動詞,他們的詞尾實際上都可以歸為以下幾類:

自動詞:-u –aru –eru

他動詞:-u –su -eru

自動詞:-u如移る,–aru如縮まる、繋がる,–eru如壊れる、切れる

他動詞:-u如切る、抜く,–su如壊す、移す,-eru如縮める

事實上,同樣的詞尾有著同樣的語義特徵,也就有著同樣的語法功能,因此我們可以按照這樣的詞尾把自他動詞再進行細分,自動詞分三小類,他動詞也分三小類,那麼只要我們把每一個小類的語義語法特徵搞清楚,困擾我們的自他動詞的問題就迎刃而解了。

一、自動詞

1 u自動詞:以-u結尾的自動詞,是單純自動詞,(而以–aru、 –eru結尾的自動詞則是派生自動詞),單純自動詞是動作主體發出的動作,而且動作不涉及物件。比如走る、笑う、咲く,要判斷這類自動詞是不是意志動詞其實並不難,因為我們可以根據詞義判斷出動作的發出者是不是有意志的主體,像走る、笑う的主體一般都是人,是有意志的。

而像咲く的主體則是花之類的植物,是沒有意志的。

2 –aru自動詞:以–aru結尾的自動詞,是派生自動詞,它在句子中的主語並不是動作的發出者,而是動作的接受者,如

①公園には木が植わっている。

②壁にはが掛かっている。

如①句中“木”不可能自己種植在公園裡,自然生長的樹不能用植わる,②句中“絵”也不能自己掛在牆上,無論是①句中的“木”,還是②句中的“絵”都是動作的接受者,都是曾經有一個動作的發出者對它發出了影響,但是,這個動作的發出者是誰,怎樣發出的影響都不重要,–aru自動詞的語義著重在動作接受者上,其視點是動作接受者接受了動作之後所處的狀態持續了下來,著重在接受者上,而且在其狀態上,這就和被動句不同,被動句的視點是在“被動動作”“被動過程”上,原來的日語被動句是不允許沒有生命意志的物作主語的,但是後來隨著西方譯文影響的加大,慢慢的也有大量物作被動句主語的句子出現了,如

③本は読まれた。

④絵は壁に掛けられた。

例句④強調的是門被開啟的動作過程,重視“開門的人”,而②句則完全把視點放在門本身上,強調門開著的狀態,幾乎可以忽視“開門的人”這個因素。這就是–aru自動詞和被動句的區別。

3 –eru自動詞

以–eru結尾的自動詞也是派生的自動詞,它在句子中的主語也是動作的接受者,而且也不是被動句,這一點和–aru自動詞相同,但是–eru自動詞和–aru自動詞又不完全一樣,如

⑤ロープが切れた。

⑥コンピューターが壊れた。

像①②那樣的句子,雖然根本不強調人的行為,只強調接受者本身的狀態,但是我們還是可以分析出曾經有個人,發出了動作,影響了接受者,而⑤⑥句卻不一定能分析出動作的發出者一定是一個人,比如⑤繩子斷了,可能是人為的,但也可能是繩子自己斷的,或者別的原因,也就是說,–eru自動詞的視點更加強調接受者現在的狀態,而導致這種狀態的原因,或說當初的動作,比–aru自動詞更加不清楚,也就更加不重要。其他特徵和–aru自動詞基本一致。

4 –aru自動詞和–eru自動詞都是非意志動詞

派生自動詞–aru自動詞和–eru自動詞的區別很微小,中級左右的學生也沒有必要區分它們之間這些微小的差異,它們的共同點遠遠大於它們的差異,而它們的共同點才是需要記憶的。

意志動詞是指由動作發出者意志控制的,一般是行為性動詞。而–aru自動詞和–eru自動詞的視點都是接受者所處的狀態,所以語義裡既有被動含義又有狀態含義,(被動含義不符合“動作發出者”,狀態含義不符合“意志控制的行為”)所以一定是非意志動詞。非意志動詞有一系列的語法限制,比如不能和「てください、命令形、ことができる、(ら)れる、たい」等一起使用。

其中的“ことができる”尤其需要注意。有時候日語初學者會犯例⑦這樣的錯誤:

⑦この薬を飲んだら、あなたの病気は治ることができる。

實際上就是望文生義,把“治る”當成了意志動詞,或者是沒有注意到,“治る”是指病好了這種狀態的,是非意志動詞。

二 他動詞

1 -u他動詞:

以-u結尾的他動詞,是原生他動詞,基本上都是描寫人的有意志的動作行為的,是意志動詞。如

⑧野菜を切る。

⑨釘を抜く。

當然也有例外,但畢竟是少數,這裡就不一一列舉了。

2 –su他動詞

以–su結尾的他動詞是派生他動詞,語義裡有“使…怎樣”“讓…怎樣”的意思,這個“…”是句中的賓語,而這個“怎樣”是詞根的意義。比如

⑩子供は花を枯らす。

枯らす是“讓花枯萎”“使花枯萎”的意思,“花”是句中的賓語,“枯萎”是詞根的含意。幾乎所有的–su他動詞都可以作意志動詞用,下面我們還會談到–su他動詞也有非意志的用法。

3 –eru他動詞

以–eru結尾的他動詞也是派生他動詞,語義裡也有“使…怎樣”“讓…怎樣”的意思,這個“…”是句中的賓語,而這個“怎樣”是詞根的意義。如

⑾大工さんが家を建てた。

⑿父が壁に穴を空けた。

但跟–su他動詞不同的是,–su他動詞可以有非意志的用法,或者說,–su他動詞允許非意志的物出現在主語位置上,而–eru他動詞決不允許這樣。

比如 *⒀彼の家持願望が家を建てた。

*⒁**の揺れが壁に穴を空けた。

⒀⒁是不成立的,而–su他動詞是有意志的人作主語和無意志的物作主語都能成立的。

⒂a子供が花を枯らした。

b日照りが花を枯らした。

⒃a父が子供を起こした。

b**ベルが子供を起こした。

4 動詞的使役態

由(さ)せる構成的使役態與–su他動詞、–eru他動詞不同,–su他動詞、–eru他動詞的“使…怎樣”只是講促成的原因,而(さ)せる構成的使役態則是真正的“使役”,也就是說,除了要求句子的主語必須是有意志的人之外,還要求句子的賓語也必須是有意志的人,比如

⒄太郎は智子を泣かせた。

⒅先生は學生に本を読ませる。

賓語的“智子”“學生”雖然是在被使役,或者說被迫的情況下發出“哭”“讀”的動作的,但無論感情上如何“不情願”,在“意志”上都是由賓語自己控制的。

所以總結起來講,動詞的使役態要求句子的主語和賓語都必須是有意志的,而–eru他動詞要求句子的主語必須是意志的,對賓語沒有限制。而-su他動詞不但對賓語沒有要求,對主語也沒有要求,另外,由(さ)せる構成的使役態強調使役動作和使役過程,是一種動態的表現,而–eru他動詞、-su他動詞強調促成的原因,是一種靜態的表現。

但是,就像上面逐一分析的那樣,無論是原生的,還是派生的,絕大多數的他動詞都是意志性的,絕大多數的派生自動詞都是非意志性的,而原生自動詞的意志還是非意志則要根據具體的情況具體分析

日語語法:自動詞和他動詞有什麼區別?

3樓:匿名使用者

(一)自

動詞和他動詞的意義

自動詞:動詞本身能完整地表示主語的某種動作的詞。

他動詞:動詞需要有一個賓語才能完整地表現主語的動作或作用的詞

例: 風が吹く(自動詞)

彼がタオルを絞る(他動詞)

(二)自動詞與他動詞的分類與比較

1、只有自動詞沒有相對應的他動詞的。如:

居る ある 咲く 行く 來る 寢る 泣く 眠る 老いる

2、只有他動詞而沒有相對應的自動詞的。如: 買う 売る 話す 聞く 読む 書く 見る 打つ 思う

考える3、既是自動詞又是他動詞的。如:

吹く 開く 笑う 増す 閉じる 寄せる

日語動詞的分類

課堂上學生普遍反映日語自動詞和他動詞的語義特徵、語法功能搞不清楚,特別是日語的自他動詞問題還牽涉到意志非意志,這就更加大了難度,給學生造成很大的困惑。

我們先來看幾組詞根相同,詞尾相異的自他動詞:

縮まる、縮める

移る、移す

繋がる、繋げる、繋ぐ

壊れる、壊す

切れる、切る

抜ける、抜かる、抜く、抜かす

我們仔細觀察一下,其實無論一個詞根下有幾個相互對應的自動詞或他動詞,他們的詞尾實際上都可以歸為以下幾類:

自動詞:-u –aru –eru

他動詞:-u –su -eru

自動詞:-u如移る,–aru如縮まる、繋がる,–eru如壊れる、切れる

他動詞:-u如切る、抜く,–su如壊す、移す,-eru如縮める

事實上,同樣的詞尾有著同樣的語義特徵,也就有著同樣的語法功能,因此我們可以按照這樣的詞尾把自他動詞再進行細分,自動詞分三小類,他動詞也分三小類,那麼只要我們把每一個小類的語義語法特徵搞清楚,困擾我們的自他動詞的問題就迎刃而解了。

一、自動詞

1 u自動詞:以-u結尾的自動詞,是單純自動詞,(而以–aru、 –eru結尾的自動詞則是派生自動詞),單純自動詞是動作主體發出的動作,而且動作不涉及物件。比如走る、笑う、咲く,要判斷這類自動詞是不是意志動詞其實並不難,因為我們可以根據詞義判斷出動作的發出者是不是有意志的主體,像走る、笑う的主體一般都是人,是有意志的。

而像咲く的主體則是花之類的植物,是沒有意志的。

2 –aru自動詞:以–aru結尾的自動詞,是派生自動詞,它在句子中的主語並不是動作的發出者,而是動作的接受者,如

①公園には木が植わっている。

②壁にはが掛かっている。

如①句中“木”不可能自己種植在公園裡,自然生長的樹不能用植わる,②句中“絵”也不能自己掛在牆上,無論是①句中的“木”,還是②句中的“絵”都是動作的接受者,都是曾經有一個動作的發出者對它發出了影響,但是,這個動作的發出者是誰,怎樣發出的影響都不重要,–aru自動詞的語義著重在動作接受者上,其視點是動作接受者接受了動作之後所處的狀態持續了下來,著重在接受者上,而且在其狀態上,這就和被動句不同,被動句的視點是在“被動動作”“被動過程”上,原來的日語被動句是不允許沒有生命意志的物作主語的,但是後來隨著西方譯文影響的加大,慢慢的也有大量物作被動句主語的句子出現了,如

③本は読まれた。

④絵は壁に掛けられた。

例句④強調的是門被開啟的動作過程,重視“開門的人”,而②句則完全把視點放在門本身上,強調門開著的狀態,幾乎可以忽視“開門的人”這個因素。這就是–aru自動詞和被動句的區別。

3 –eru自動詞

以–eru結尾的自動詞也是派生的自動詞,它在句子中的主語也是動作的接受者,而且也不是被動句,這一點和–aru自動詞相同,但是–eru自動詞和–aru自動詞又不完全一樣,如

⑤ロープが切れた。

⑥コンピューターが壊れた。

像①②那樣的句子,雖然根本不強調人的行為,只強調接受者本身的狀態,但是我們還是可以分析出曾經有個人,發出了動作,影響了接受者,而⑤⑥句卻不一定能分析出動作的發出者一定是一個人,比如⑤繩子斷了,可能是人為的,但也可能是繩子自己斷的,或者別的原因,也就是說,–eru自動詞的視點更加強調接受者現在的狀態,而導致這種狀態的原因,或說當初的動作,比–aru自動詞更加不清楚,也就更加不重要。其他特徵和–aru自動詞基本一致。

4 –aru自動詞和–eru自動詞都是非意志動詞

派生自動詞–aru自動詞和–eru自動詞的區別很微小,中級左右的學生也沒有必要區分它們之間這些微小的差異,它們的共同點遠遠大於它們的差異,而它們的共同點才是需要記憶的。

意志動詞是指由動作發出者意志控制的,一般是行為性動詞。而–aru自動詞和–eru自動詞的視點都是接受者所處的狀態,所以語義裡既有被動含義又有狀態含義,(被動含義不符合“動作發出者”,狀態含義不符合“意志控制的行為”)所以一定是非意志動詞。非意志動詞有一系列的語法限制,比如不能和「てください、命令形、ことができる、(ら)れる、たい」等一起使用。

其中的“ことができる”尤其需要注意。有時候日語初學者會犯例⑦這樣的錯誤:

⑦この薬を飲んだら、あなたの病気は治ることができる。

實際上就是望文生義,把“治る”當成了意志動詞,或者是沒有注意到,“治る”是指病好了這種狀態的,是非意志動詞。

二 他動詞

1 -u他動詞:

以-u結尾的他動詞,是原生他動詞,基本上都是描寫人的有意志的動作行為的,是意志動詞。如

⑧野菜を切る。

⑨釘を抜く。

當然也有例外,但畢竟是少數,這裡就不一一列舉了。

2 –su他動詞

以–su結尾的他動詞是派生他動詞,語義裡有“使…怎樣”“讓…怎樣”的意思,這個“…”是句中的賓語,而這個“怎樣”是詞根的意義。比如

⑩子供は花を枯らす。

枯らす是“讓花枯萎”“使花枯萎”的意思,“花”是句中的賓語,“枯萎”是詞根的含意。幾乎所有的–su他動詞都可以作意志動詞用,下面我們還會談到–su他動詞也有非意志的用法。

3 –eru他動詞

以–eru結尾的他動詞也是派生他動詞,語義裡也有“使…怎樣”“讓…怎樣”的意思,這個“…”是句中的賓語,而這個“怎樣”是詞根的意義。如

⑾大工さんが家を建てた。

⑿父が壁に穴を空けた。

但跟–su他動詞不同的是,–su他動詞可以有非意志的用法,或者說,–su他動詞允許非意志的物出現在主語位置上,而–eru他動詞決不允許這樣。

比如 *⒀彼の家持願望が家を建てた。

*⒁**の揺れが壁に穴を空けた。

⒀⒁是不成立的,而–su他動詞是有意志的人作主語和無意志的物作主語都能成立的。

⒂a子供が花を枯らした。

b日照りが花を枯らした。

⒃a父が子供を起こした。

b**ベルが子供を起こした。

4 動詞的使役態

由(さ)せる構成的使役態與–su他動詞、–eru他動詞不同,–su他動詞、–eru他動詞的“使…怎樣”只是講促成的原因,而(さ)せる構成的使役態則是真正的“使役”,也就是說,除了要求句子的主語必須是有意志的人之外,還要求句子的賓語也必須是有意志的人,比如

⒄太郎は智子を泣かせた。

⒅先生は學生に本を読ませる。

賓語的“智子”“學生”雖然是在被使役,或者說被迫的情況下發出“哭”“讀”的動作的,但無論感情上如何“不情願”,在“意志”上都是由賓語自己控制的。

所以總結起來講,動詞的使役態要求句子的主語和賓語都必須是有意志的,而–eru他動詞要求句子的主語必須是意志的,對賓語沒有限制。而-su他動詞不但對賓語沒有要求,對主語也沒有要求,另外,由(さ)せる構成的使役態強調使役動作和使役過程,是一種動態的表現,而–eru他動詞、-su他動詞強調促成的原因,是一種靜態的表現。

但是,就像上面逐一分析的那樣,無論是原生的,還是派生的,絕大多數的他動詞都是意志性的,絕大多數的派生自動詞都是非意志性的,而原生自動詞的意志還是非意志則要根據具體的情況具體分析

日語自動詞與他動詞,日語自動詞和他動詞的區別

外行人在問 若是在看資料時要辨別日語他動詞的話,主要看動詞前面是否有賓語助詞 而自動詞前面助詞多是 或 當然個別用於通過場所的自動詞前面也用 但因單詞固定,比較好記。過去我們學日語時候就是這樣教的 他動詞是及物動詞,只有加賓語助詞 句子才能成立,也就是單乙個單詞時意思不通。而自動詞自身不加其它東西意...

日語中的所動詞是什麼意思,日語裡面的自動詞是什麼意思?

是和能動詞相對,所動詞是不能構成被動的單詞,像 等等,包括可能動詞,像 等等。這是我的理解,不全面,希望對你有用。 有所動詞的 書上寫的是所動詞 痛 始 但是沒有更具體的解釋。 沒有所動詞的說法,但有助動詞的說法。日語助動詞是附屬詞的一種,不能單獨使用,它主要附在用言的後面,也可以接在體言 助詞 助...

關於日語中自動詞他動詞什麼的有點搞不清楚

木有規律,只能靠死記硬背啦 自動詞,就是這個動作是靠物體本身發出的 他動詞,就是物體發出的動作要藉助其他的東西。另外,自動詞和他動詞之前的助詞也是不同的,自動詞前面用的是 因為動作由物體本身發出,那麼物體肯定做主語使用,用來提示主幹部分的 他動詞前面用的是 因為這個助詞本來就是連線賓語和動詞的。 定...