求日語達人幫忙,關於發音的問題

時間 2021-08-13 10:39:20

1樓:山崎喜助

其實嚴格說來都是要分開讀的

只是在乙個詞中,讀的比較快,所以聽起來像是連起來而已。

像你說的あい,音節長度就是兩個

ではありません,では和ありません是兩個詞,所以讀的時候中間要有乙個比促音還小的停頓。(另外,你的日語學的很糟糕啊……輸入法也用的不對。は的發音是ha但是放在句子裡做主格組詞時就要讀作wa,在打輸入法時還是要打ha才行的。

而要正確的打出り而不是ぃ,就要按ri而不是li因為日本人的是按羅馬音標來標註的,r和l的發音相同,但一般都寫作r)

経済(けいざい)讀起來けい是長音,但是其實尾音還是有點向い轉變的。比如姓氏裡王的讀音おう和多き的おお發音起來還是有極其細微的差距的。

一般說來,え段後加い、お段後加う都是可以視為長音。比如経済的けい和姓王的おう。

2樓:匿名使用者

當あ行的假名小寫的時候是拗音,要和前面的音一起拼讀,如:きゃ、にゅ。あい不能一起讀,要乙個假名乙個假名地讀,這點與中文和英語不同。

如:「愛」在日語和漢語的發音並不相同,略有差異,字母「i」的本音(與漢語裡的ai較接近)與它在日語裡的發音也不一樣。

應該不是「でわあぃません」吧,而是「ではありません」,在這裡不是長音,因為「では」和「ありません」是兩個音節。

「経済」の発音は「kei za i」です。「けい」(kei)是長音,發音類似英文本母k,i不單獨發音。い常跟在え段假名後一起發長音,う常跟在お段假名後一起發長音。

3樓:來自鳳凰島水靈靈的紅太狼

其實沒有什麼一起讀分開讀的 你聽到的所謂的「一起讀」是因為讀的很快像中文裡也有這種情況...我是上海的 不知道別的地方怎麼樣 像:這是紅的啊——這是紅噠;哪乙個?——餒個?

還有不是でわあぃません 是ではありません 要區分是不是長音那就要把一句話拆分了

應該是這樣的では ありません 如果知道ではありません的簡體形式的話會更好理解——ではない

一看就知道では和ない(也就是ありません)是不一起讀的只能說你還沒有學深...再學深一點就自然而然能夠明白了

關於日語發音的問題,關於日語中 發音的問題

你老師說的 沒錯 但是你這樣表達有問題。首先第乙個情況不是濁化,應該算是發送氣音,聽起來有點像 其實不是。這個送氣音解釋起來挺麻煩,你可以查一下,口語當中不用太講究。但你後來也說了,真正的 其實應該念 o,這個也是對的。所以不完全和假名是對應的。現在的日本人,特別是關東人有點傾向於把那個送氣清音濁化...

求日語達人幫忙翻譯,求日語達人幫忙翻譯。。。 5

睦龍 學期日本文學 1 私 好 図我 日本語學習會 接觸 限 単語 構文 新 日本語 記事 退屈 學期日本文學 単語 構文學習 香 湯 全體的 理解 記事 焦點 當 先生私 記事 両方 意味 発見 教育 意味 持 読 我 読 興味 関心 日本文學。教師 私 勧 単純 與 少 面白 記事私 日本 那還...

關於日語發音,關於日語發音的規則

送氣音和不送氣音都是清音,但濁音是濁音,日本人只會在清音裡面混,清音濁音不可能混.所以你在發清音的時候,可以送氣也可以不送,但是特別要注意的是不送氣清音不准和濁音搞混,否則把 發成 會讓人雲裡霧裡 書寫的時候也是一樣,因為清濁不可能混,所以你濁音符號絕對不可以亂加,原來的單詞是什麼就是什麼 這個你一...