請教下日語語法願提前月怎麼說,請教下日語語法 願 和 提前一個月 怎麼說

時間 2021-06-04 00:19:56

1樓:匿名使用者

【しまう】

這個詞千萬不要用它中文的(完了,完成)去理解。因為日語根本不用這個意思。

しまう在日語中,只表示“做了件錯事/後悔事/壞事…”

與他發音相同的 【終う】しまう才代表做完,結束的意思,別看發音一樣,意思可不同。

例句寢過ごしてしまった。

財布を無くしてしまった。

子供を泣かしてしまった。

やっちゃった。

你想表達已經做了某事,直接用日文的過去式不就好了?加上時間判斷,可以說任意時間前發生的事:

一ヶ月前に送りました。

昨日、品物を郵送しました。

先ほど、出荷しました。

所以,你的另一個問題,しまう,雖然意思不同,但是是可以用在現在時的:

ここを直さないと、他人に誤解されてしまうよ。

早くしないと、船が出航してしまうぞ。

【お願い】

實際上是 お加 願う的連體形

名詞 願い        動詞 願う

所以 ご指示をお願いします 沒有問題。

但因為是お的連體形所以 ご指示をしてお願いします 是不行的。

因為連體形不加する 如 お食べ下さい    お越し下さい

【提前】

最正經的寫法是 繰り上げる。

期日を繰り上げる。/日期提前。   開演を1時間繰り上げる。/提前一小時開演。

但是因為太“正經”了,所以只在及其正式的書面使用。

一般用口語中想表達提前用 早め 和 時間組合就可以了。

一ヶ月ほど早めに出荷していただきたいですが、可能でしょうか。

早めに準備しないと、試験に落ちってしまうよ。

2樓:

已經出口的貨物:輸出した。

ご指示をお願いします”--可以

“ご指示をしてお願いします”呢?--不行。

可不可以把“お願い”理解成“ください”呢--可以這麼認為。

前もって一ヶ月”或“一ヶ月前”---不對

一ヶ月前もって--正確。

3樓:

【しまう】:是有已經的意思,但是建議樓主不要亂用,這詞用於反面的已經。比如我已經把日語搞忘了日本語を忘れてしまう。

已經出口的貨物,沒有褒貶意在,建議就不這麼用了。直接說輸出した・輸出しました即可。

【お願い】:是支援前面名詞的。比如上班常用郵件:確認をお願いします。本次是比ください更為尊敬的要求詞語。

【提前一個月】:用前もって不好。常用說法是:一ヶ月繰り上げる

日語中 お願いいたします是不是敬語說法?

4樓:冰藍帝企鵝

お願いします ,是普通的說法

お願いいたします ,是自謙的說法

5樓:匿名使用者

是,いたします就是します的敬語。

比如お待たせいたしました就是おxxします本身就是敬語形式,在變成いたします程度更高。

6樓:蒲公英

いたします是します的自謙說法、

お願いいたします是お願いします 的自謙說法,語氣更敬重

7樓:茱紗

いたす是する的自謙,相比更加的禮貌

【日語】「うまい」和「おいしい」有什麼區別?

8樓:匿名使用者

都是好吃,美味的意思,但是

前者是男性用的好吃,

後者是女性用得多些

除此前者還有別的方面的意思

2_じょうず_巧妙qi_omi_o,高明g_om_ng,好h_o→__→__.¶字が~/字寫得很棒b_ng.¶~方法/巧妙的方法;竅門qi_om_n.

¶~ことを言う/說得漂亮;花言巧語hu_ y_n qi_o y_.¶~考えが浮かぶ/想出高招.¶口が~/話說得很甜;嘴甜zu_ ti_n.

¶~ぞ,その調子/好!繼續幹吧.¶家事をうまくさばく腕がある/善於sh_ny_安排家務.

¶事がうまく運べば大金が手に入る/事情→__→____順手_辦成_的話,能進一筆大錢.¶自分ではうまくやったと思う/自以為得計d_j_.¶うまくだまされた/被人巧妙地欺騙q_pi_n了.

3_都合がよい_有好處y_u h_ochu,美(好)m_i(h_o),順利sh_nl_,幸運x_ngy_n.¶~ことに/碰巧p_ngqi_o;幸好.¶なにか~ことはないか/有什麼好事沒有?

¶こいつはうまくない/真不湊巧b_ c_uqi_o.¶そいつは~話だ/這話太美了.¶うますぎる話は要注意だ/要小心,哪有那麼美的事;把事說得好處太大了,就要提高警惕j_ngt_了.

¶それは~ことをしたなあ/你得了很大的便宜.¶そんな~ことがあるもんか/哪兒有那麼便宜的事.¶そううまくいくものではない/不會那麼順利.

¶なにごともうまく運ばない/什麼事都不順利.¶彼らはうまくいっていない/他們之間的關係不太好.

◇~汁を吸う佔便宜zh_n pi_nyi→__→__;撈l_o油水;揩油k_iy_u.

9樓:為他美麗的心

都是好吃的意思。

但おいしい是正式用法,うまい相對比較隨便。

一半女生都不能用うまい。

除非特別親近的人,在喝酒的時候……。

感覺有些粗野。。。

10樓:

表達好吃的意思的話,うまい是男性用語,おいしい是女性用語。

除此之外,うまい還有“拿手”的意思,おいしい沒有。

11樓:

おいしい比較正式。

うまい比較隨便。

うまい還有很多別的意思。