願的回答應該是什麼, 願 和 願 有什麼區別?

時間 2021-06-04 00:29:09

1樓:暈的嘍

一般是動畫片裡是這樣說的。。xxさん,明年は,よろしくお願いします回答はい,よろしく。算是一種寒暄吧。

如果是真的有是拜託人家的話回答就說はいはい,わかりました要是對顧客說的話可以說かしこまりました 意思是知道了

2樓:彼岸de庸人

問題:よろしくお願いします---的回答應該是什麼回答:こちらこそよろしくお願いします

はい、かしこまりました

都是經常用到的。前者是尊重對方的語氣,你說拜託我,我也拜託你的意識。後者是,在對客人時使用,客人拜託你,你就只好說,交給我了

3樓:水番門二少主

宜しくお願いします這句話有兩種情況經常使用。

一種是雙方相互之間的寒暄

會話例:

a:來年も宜しくお願いします。

明年也請您多多關照.

b:此方こそ宜しくお願いします。

**,也請您多多關照.

第二種是實質上有需要幫忙的事情拜託給別人

a:じゃ、この件、宜しくお願いします。

那.這件事就交給你了.

b:はい、かしこまりました。

好的,放心吧.

4樓:

こちらこそ よろしく

5樓:匿名使用者

こちらこそ よろしく お願いします

よろしくお願いいたします和よろしくお願いします有什麼區別?

6樓:愛笑的筱雨悠悠

前面幾樓說的都是對的~

1,よろしくお願いいたします(在商務日語中用得比較多,對客戶,領導,長輩等比你地位高的人用這句,顯得尊敬而有禮貌)

2,よろしくお願いします(用得最多,對普通人,陌生人,同事都可用這句)

3,よろしく・よろしくね(這句也用得多,對朋友,熟人,比你地位低(或年齡小的人)用這句比較合適)