愛,就要大聲說英語,“愛就要大聲說出來”翻譯成英語

時間 2021-06-14 17:39:15

1樓:瘋子殭屍

這句話可以多種翻譯:

love with sound.

say love in loud.

loud in love.

看你在什麼語境下了。

2樓:虞其君

love should be spoken loudly.

3樓:戮在腳下

if love, speak it out loudly.

4樓:可安

love to say it out loud.

5樓:琵琶止咳膠囊

speak out your love loudly

6樓:沐影無風

love to speak up (loudly).

7樓:gunpowder獢

love with sound.

say love in loud.

loud in love.

8樓:大肥熊

say you love me

“愛就要大聲說出來”翻譯成英語

9樓:匿名使用者

love, speak out!

10樓:匿名使用者

if love, speak out loud

11樓:匿名使用者

love is to speak out

‘愛要大聲說出口’用英文怎麼翻譯?

12樓:booboo戀

1)speak out loud your love2)speak loudly of your love3)speak up your love for your lover

4)declare your love

13樓:匿名使用者

love needs to be shouted out

14樓:最後的唯一

say out loud your love

15樓:可愛小熊的幸福

love to say out loud

16樓:匿名使用者

express your love loudly!

say you love me louldly!

17樓:匿名使用者

love to say it out loud

愛一個人就要大聲說出來?求英文翻譯?

18樓:十佳翡翠

愛一個人就要大聲說出來? 英文翻譯

love a person is to speak out load?

誰給我寫一篇題為“愛就大聲說出來”的英語作文,一百

19樓:意氣風發炒

不是大聲說出來,愛情保衛戰2013124期極品拜金女友月消費5萬沒有你說的消費12萬,好像是男朋友月收入是12萬

“愛就要大聲勇敢的說出來” 翻譯成英文……謝謝

我不敢和你當面說,只能用英語表達,愛就要大聲說出來,也許你聽不懂,但是我不介

20樓:來自九龍口帥帥的玉簪

我們是在中國,不是外國,用中文對你女朋友表達比英語較果高