夢溪筆談序言全文翻譯,《夢溪筆談》的譯文

時間 2023-05-26 00:03:06

1樓:匿名使用者

夢溪筆談 隕石 譯文。

治平元年(1064)在常州將近中午時,天上發出如雷的巨大聲音,一顆幾乎像月亮那麼亮的星出現在東南方;一會兒又有一聲震響,星移向西南方;又一聲震響後墜落下來,掉在宜興縣民許氏的園中。遠近的人都看見了,熊熊火光映照著天,許家的籬笆全被大火燒毀。到火熄滅時,看見地下只有乙個像杯子一樣大的洞,非常深,往深處看,見到那星在深洞中亮光閃爍,很久才慢慢黯淡下來還在發熱不能接近。

又過了很久,挖開那個洞,有三尺多深,得到一塊圓形石頭,仍有熱度,大小像拳頭,一頭稍微有點尖,顏色像鐵一樣,重量也差不多。常州太守鄭伸得到那石頭,送給了潤州的金山寺,至今用盒子收藏起來,有遊人來就開啟盒子讓他們參觀。

夢溪筆談日月之形譯文。

日月之形 日月之形如丸。何以知之?以月盈虧可驗也。

月本無光,尤銀丸,日耀之乃光耳。光之初生,日在其旁,故光側而所見如鉤;日漸遠,則斜照,而光稍滿。如一彈丸,以粉塗其半,側視之,則粉處如鉤;對視之,則正圜。此有以知其如丸也。

譯文: 日月的形狀像球體。怎麼知道的呢?用月亮的盈虧可以證明。

月亮本來沒有光,就像銀質的小球,太陽照射它才發光啊。光開始出現在月亮上時,太陽在它的側面,所以光亮顯示在月球的側面而且看見的像鉤形;太陽漸漸走遠,就斜著照在了月亮上,所以月光稍稍變得圓滿。就像乙個圓球,用粉塗上一半,側面看它,那麼塗上粉的地方就像彎鉤一樣;正面看它,就是正圓。

憑藉這個就知道月亮的形狀是球體的。

夢溪筆談 海市蜃樓譯文。

在登州(即今蓬萊)的海上,有時候會出現(這樣)雲氣,象宮室、台觀、城堞、人物、車馬、冠蓋,(都)清晰可見。有的人說:「(這是)海中的蛟龍吐氣而形成的。

我)懷疑不是這樣的。歐陽文忠曾經出使河朔 ,路過高唐縣,在驛管的房屋中夜間聽到有鬼神從天空而經過,車馬人畜的聲,都一一可分辨出.他說的很詳細了,這裡不詳細記錄。詢問本處的老人,他說:

二十年前曾經白天路過這個縣,也清楚可以看見人與物。人們也稱之為海市。同登州所看見的大致上相同.

2樓:冰瑩之月

那個叫碟影風雪的 你害人是不? 把我的郵箱輸到你的個人資料上去 md天天發郵件到我郵箱上 你個能表害人挖!

《夢溪筆談》的譯文

3樓:鮮活且善良丶桃花

原文:世傳虹能入溪澗飲水,信然。熙寧中,子使契丹,至其極北黑水境永安山下卓帳。

是時新雨霽,見虹下帳前澗中,予與同職扣澗觀之,虹兩頭皆垂澗中。使人過澗,隔虹對立,相去數丈,中間如隔綃系。自西望東則見。

立澗之東西望,則為日所鑠,都無所睹。久之稍稍正東,逾山而去,次日行一程,又復見之。孫彥先雲:

虹乃雨中日影也,日照雨則有之」._沈括《夢溪筆談》

譯文:相傳虹能到溪流或山澗裡喝水,確實如此。熙寧(宋神宗年號)年間,我出使契丹,到了極北方黑水境內的永安山下建起帳篷。

那個時間剛好雨後初晴,彩虹出現在帳篷前的山澗中,我和同事靠近山澗觀賞它,看到一條虹的兩端都垂到澗中。叫人越過山澗,隔著虹相對站立,距離大概有幾丈,中間如隔著一層薄紗。當站在澗的西邊往東看就能看見,當站在澗的東邊往西看,在陽光的閃爍下什麼都看不見。

過了很久虹稍微偏向正東方,越過山峰而離去了。第二天走了一段路,又看到了虹。孫彥先說:

虹是雨裡面太陽的影子,太陽照射雨後就會出現。」

《夢溪筆談》《透光鏡》翻譯,沈括《夢溪筆談》的翻譯

透光鏡 翻譯 世上有一種透光鏡 把鏡子放在日光下,背面的花紋和二十個字都透射在屋壁上,很清楚。有人解釋說,由於鑄鑄時薄的她方先冷,背面有花紋的地方比較厚,冷得較慢,銅收縮得多一些,因此,文字雖在背面,鏡的正面也隱約有點痕跡,所以在光線下就會顆現出來。我考察了一下,認為這個道理是對的。我家有三個這樣的...

夢溪筆談總結了什麼,夢溪筆談裡都講了些什麼

夢溪筆談 自然科學部分總結了我國古代.特別是北宋時期自然科學的成就。夢溪筆談 包括 筆談 補筆談 續筆談 三部分。筆談 二十六卷,分為十七門,依次為 故事 辯證 樂律 象數 人事 官政 機智 藝文 書畫 技藝 器用 神奇 異事 謬誤 譏謔 雜誌 藥議 補筆談 三卷,包括上述內容中十一門。續筆談 一卷...

沈括《補夢溪筆談》記載 吳道子根據

夢溪筆談 包括 筆談 補筆談 續筆談 三部分。筆談 二十六卷,分為十七門,依次為 故事 辯證 樂律 象數 人事 官政 機智 藝文 書畫 技藝 器用 神奇 異事 謬誤 譏謔 雜誌 藥議 補筆談 三卷,包括上述內容中十一門。續筆談 一捲,不分門。全書共六百零九條 不同版本稍有出入 內容涉及天文 曆法 氣...