如此以學自損,不如無學也現代文翻譯

時間 2022-03-05 23:15:24

1樓:阿棗說遊戲

翻譯:像這樣用學習來損害自己,還不如不要學習。本句出自南北朝·顏之推《勉學篇第八》,原句:以學自損不如無學。

《顏氏家訓》是南北朝時期顏之推創作的家訓。

該書成書於隋文帝滅陳國以後,隋煬帝即位之前(約公元6世紀末)。是顏之推記述個人經歷、思想、學識以告誡子孫的著作。共有七卷,二十篇。

分別是序致第

一、教子第

二、兄弟第

三、後娶第

四、治家第

五、風操第

六、慕賢第

七、勉學第

八、文章第

九、名實第

十、涉務第十

一、省事第十

二、止足第十

三、誡兵第十

四、養心第十

五、歸心第十

六、書證第十

七、音辭第十

八、雜藝第十

九、終制第二十。

後世影響:

《顏氏家訓》一書不僅對當時諸如「玄風之複扇、佛教之流行、鮮卑之傳播、俗文字之盛興」等多方面作了較為翔實的紀錄,為後人保留了一些很有價值的歷史文獻,還在它的《文章》篇中,通過論述南北朝時的作家作品,反映了當時的文學觀點和他自己的文學主張。

顏之推很重視文學。他批評揚雄視文學為雕蟲小技的說法,並從個人立身修養的角度說明文學(包括學問、口辯、作文等文化修養)的重要性。

對於文學的功用,顏之推不狹隘地僅僅把它歸結為服務於政治教化和實用,他也肯定文學具有愉悅耳目、陶冶性靈的審美功能,同時也在自己的寫作實踐中表現出了較強的文學審美能力。他的文章內容真實,文筆平易近人,具有一種獨特的樸質風格,對後世的影響頗為深遠。

2樓:小陳說教育

解釋:像這樣用學習來損害自己,還不如不要學習。勉學篇第八出自《勉學篇第八》,原句:以學自損不如無學。

《顏氏家訓》是南北朝時期顏之推創作的家訓。

該書成書於隋文帝滅陳國以後,隋煬帝即位之前(約公元6世紀末)。是顏之推記述個人經歷、思想、學識以告誡子孫的著作。共有七卷,二十篇。分別是序致第

一、教子第

二、兄弟第

三、後娶第

四、治家第

五、風操第

六、慕賢第

七、勉學第

八、文章第

九、名實第

十、涉務第十

一、省事第十

二、止足第十

三、誡兵第十

四、養心第十

五、歸心第十

六、書證第十

七、音辭第十

八、雜藝第十

九、終制第二十。

3樓:手機使用者

學習是為了求得長進。我卻看見有的人讀了幾十卷書,就自高自大起來,冒犯長者,輕慢同輩。大家怨恨他像對仇敵一般,厭惡他像對惡鳥那樣。像這樣用學習來損害自己,還不如不要學習。

文言文《以學自損 不如無學》的翻譯

4樓:夜璇宸

一、譯文:說到學習這件事,本是為了求取知識的。看到別人唯讀了十卷書,便自高自大起來,輕視長者,對同輩輕視傲慢。

(以至於)別人怨恨他就像怨恨仇敵一樣,厭惡他就像厭惡惡鳥一樣。像這樣用學習到的東西來損害自己,還不如不要學習。

二、原文:南北朝·顏之推《顏氏家訓》

夫學者,所以求益耳。見人讀數十卷書,便自高大,凌忽長者,輕慢同列。人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。如此以學自損,不如無學也。

擴充套件資料

一、作者簡介

顏之推(531年—約597年),字介,生於江陵(今湖北江陵),祖籍琅邪臨沂(今山東臨沂),中國古代文學家、教育家。

顏之推年少時因不喜虛談而回家自己研習《儀禮》、《左傳》,由於博覽群書而為文辭情並茂而得南梁湘東王蕭繹賞識,十九歲便被任為國左常侍;後於侯景之亂中險遭殺害,得王則相救而倖免於難,亂平後奉命校書。

在西魏攻陷江陵時次被俘,遣送西魏,受李顯慶賞識而得以到弘農掌管李遠的書翰;得知陳霸先廢梁敬帝而自立後留居北齊並再次出仕,歷二十年,官至黃門侍郎;北齊滅後被北周徵為御史上士,北周被取代後仕隋,於開皇年間被召為學士,後約於開皇十七年(597年)因病去世。

學術上,顏之推博學多洽,一生著述甚豐,所著書大多已亡佚,今存《顏氏家訓》和《還冤志》兩書,《急就章注》、《證俗音字》和《集靈記》有輯本。

二、啟發

學習要永不滿足,做人要謙虛,切忌驕傲。學習的目的是為了求得長進,如果憑藉學到的知識自高自大,還不如不學習。人,千萬不可以己之長,便恃才傲人、傲物。

5樓:靜由心始

學習是為了求得長進。我卻看見有的人讀了幾十卷書,就自高自大起來,冒犯長者,輕慢同輩。大家仇視他像對仇敵一般,厭惡他像對鴟梟那樣。像這樣用學習來損害自己,還不如不要學習。

6樓:晁惜靈

原文: 夫①學者②,所以求益耳。見人讀數十卷書,便自高大,凌忽④長者,輕慢同列。

人疾③之如仇敵,惡之如鴟梟③。如此以學自損,不如無學也。 ①夫:

發語詞 ②學者:學習的人 ③鴟梟:兩種鳥、古人認為是惡鳥 ④輕視 ⑤怨恨 譯文:

說到學習這件事,本是為了求取知識的。看到別人唯讀了十卷書,便自高自大起來,輕視長者,對同輩輕視傲慢。(以至於)別人怨恨他就像怨恨仇敵一樣,厭惡他就像厭惡惡鳥一樣。

像這樣用學習到的東西來損害自己,還不如不要學習。

7樓:匿名使用者

以學自損,不如無學

原文:夫學者,所以求益耳。見人讀數十卷書便自高大,凌忽長者,輕慢同列。人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。如此以學自損,不如無學也。

譯文:學習是為了求得長進。我卻看見有的人讀了幾十卷書,就自高自大起來,冒犯長者,輕慢同輩。

大家仇視他像對仇敵一般,厭惡他像對鴟梟那樣。像這樣用學習來損害自己,還不如不要學習。

以學自損,不如無學的譯文

8樓:謝老師教育課堂

譯文:像這樣以所謂學習損害了自己,還不如不學呢。

1、選自《顏氏家訓》。

2、原文:

夫學者,所以求益耳。見人讀數十卷書便自高大,凌忽長者,輕慢同列。人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。如此以學自損,不如無學也。

3、譯文:

說到學習這件事,本是為了求取知識的。常見世人才讀數十卷書,便自高自大起來,冒犯長者,對同輩輕視傲慢。(以至於)別人怨恨他就像仇敵一樣,厭惡他就像對惡鳥一樣。

像這樣用學習到的東西來損害自己,還不如不要學習。

4、道理:

學習要永不滿足,做人要謙虛,切忌驕傲。學習的目的是為了求得長進,如果憑藉學到的知識自高自大,還不如不學習。人,千萬不可以己之長,便恃才傲人、傲物。

9樓:沐陽

不能一學到一點東西就自高自大,驕傲自滿 ,要謙虛好學,學而不厭。

這句話出自南北朝顏之推《顏氏家訓》。

原文:夫學者,所以求益耳。見人讀數十卷書,便自高大,凌忽長者,輕慢同列。人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。如此以學自損,不如無學也。

白話譯文:

說到學習這件事,本是為了求取知識的。看到別人唯讀了十卷書,便自高自大起來,輕視長者,對同輩輕視傲慢。(以至於)別人怨恨他就像怨恨仇敵一樣,厭惡他就像厭惡惡鳥一樣。

像這樣用學習到的東西來損害自己,還不如不要學習。

10樓:胖丁蒙奇奇

見人讀數十卷書,便自高大,凌忽長者,輕慢同列;人疾之如讎敵,惡之如鴟梟,如此以學自損,不如無學也。

【語譯】: 說到學習這件事,本來是用以求取知識的。常見世人才讀數十卷書,便高傲自大起來,凌犯忽略尊長,對同輩輕視傲慢;以至一般人對他的疾恨,就像仇敵,厭惡的有如鴟梟。

像這樣用求知來自我貶損,還不如不學的好。

11樓:寒月低語

[原文]

夫學者,所以求益①耳。見人讀數十卷書,便自高大,凌忽②長者,輕慢同列③。人疾之④如仇敵,惡之如鴟梟⑤。如此以學自損,不如無學也。

(選自南北朝·顏之推《顏氏家訓》)

[譯文]

學習,是為了求得長進。可是我見到有人讀了幾十卷書就自高自大,欺侮長者,輕視同輩。這樣,別人自然像對仇人那樣恨他,像對鴟梟那樣討厭他。像這樣以所謂學習損害了自己還不如不這呢。

[注釋]

①求益:求得長進。 ②凌忽:凌,欺侮; 忽,輕視。 ③同列:同輩。 ④疾之:怨恨他。 ⑤鴟梟:兩種惡鳥,這是古人的看法。

以「仰望」為話題,自擬題目,寫左右的文章,文體不

仰望我就一直在這裡寂寞地仰望著幸福的高度,突然就被刺的流下淚來,原來幸福那麼遙不可及,而我卻連仰望它的資格都沒有。我靜靜地望著那些被我遺失的美好,那些曾經,刺得我的眼睛很痛很痛,它們發出冷白的鋒芒,我在它們面前拼命閃躲,最終逃不過,於是我懦弱的低頭流淚。任它把自己的所有偽裝照得通明,只留下乙個不斷哭...