蒙古語和喀爾喀蒙古語有什麼區別,內蒙古的語言和蒙古的語言有什麼區別?

時間 2021-07-04 14:54:15

1樓:匿名使用者

中國的蒙古語方言分很多中,與標準蒙語有一定差別的,有新疆的衛拉特方言,更有阜新等地的科爾沁方言。而北疆的圖瓦蒙古族則不使用蒙古語,而使用一種很古老的突厥語,這是因為他們本來就是被蒙古化的古突厥人。至於入旗的八旗蒙古,基本就說滿語了,尤其是呼倫貝爾的巴爾虎人,算作完成了滿洲化的蒙古人,最終他們在滿語逐漸式微之後,改說了漢語。

為了使得自治區的蒙古族人交流、工作方便,自治區規定中蒙古的正藍旗方言為標準蒙語口語。

外蒙古的口語為喀爾喀方言。中國的正藍旗方言,也就是多倫方言,由於使用於當年的元上都和北元最後一座都城,因而與蒙古國的喀爾喀方言基本接近。方便內蒙地區蒙古族與蒙古國的交流,也是自治區將正藍旗方言作為內蒙標準蒙語的重要因素之一。

因此,自治區內的蒙古族與蒙古國人交流是沒用問題的,然而阜新的科爾沁蒙古族卻難以與其他地區的蒙古人正常交流,因為他們的語言比較古老,很多的母音中間的小舌顫音沒有脫落,而其他地區大部分的小舌顫音都脫落了,這就導致了所謂的長母音的出現。長母音這個概念,不存在與阜新這個地方。舉乙個最簡單的例子,「金朝皇帝」這個單詞,回鶻體蒙古文寫作「altan hagan」,其中的h和g都是小舌顫音而不是漢語裡面的清子音,因此大部分的蒙古人在讀這個單詞的時候,基本都讀成「altan haan」,因為小舌顫音很容易跟後面的母音粘在一起。

因此口語中的aa這樣的,就是長母音。第二個雙方基本無法正常溝通的原因就是科爾沁蒙古人是清朝時期與滿洲人聯絡最緊密的部落,因此他們的蒙語帶有比較強烈的滿語色彩。第三個原因就是他們有點特別的發音特點,說話單詞有點像乙個個單詞往外蹦似的,所以很多蒙古人都嘲笑阜新人說蒙語是「小學生念課文式蒙語」。

然而,科爾沁人雖然在口語上難於與其他蒙古人進行交流,但是由於中國境內的回鶻體蒙古文單詞都是基本一致的,因此寫在紙上,雙方還是可以互相理解的。但蒙古國的喀爾喀蒙古人長期以來使用的是西里爾蒙古文,當初在設計這套文字的時候,完全是按照口語來音譯的,因此如果按照他們西里爾寫法,可汗這個詞語直接就是kaan,因此現在的蒙古國人並不知道真正的蒙古文「可汗」在字面上是寫作「hagan」的,他們也就完全無法理解阜新人的古老的蒙古語口語~~而且,由於這種文字的不統一,科爾沁人說話說的越慢——「阿-勒-坦-哈-贛」,喀爾喀人越不知道他們在說什麼。因為他們唯一見過的就是用他們西里爾文拼寫的「阿勒坦喀阿恩」。

2樓:七人組之蛇骨

目前我國蒙古語仍然是蒙古文字

爾喀爾喀蒙古既現在外蒙古國的文字已經是西里爾字母也就是西方字母的一種,口頭能溝通,但書面較麻煩

內蒙古的語言和蒙古的語言有什麼區別?

3樓:曾艷華

1、內蒙古人現在主要說漢語和蒙古語,而外蒙的語言是蒙古語。

2、如果內蒙古人和外蒙人都說蒙古語的話,雖然口音有些區別,但彼此還是能聽得懂的。就像我國的南方和北方,如果都說方言的話,也很難溝通,雙方都得認真傾聽才能知曉對方說什麼,而內蒙古和外蒙就是如此,儘管彼此說話能聽懂,但還是有些障礙的。

3、蒙古國80%是喀爾喀蒙古人,所以外蒙的普通話是喀爾喀蒙古語。在這個基礎上借用了很多俄語英語詞彙。內蒙的情況就複雜多了。

由於幅員遼闊,東西口音差異較大。西部鄂爾多斯語速非常快,東部科爾沁借用的漢語詞彙比較多,各地方言都各有特色。經常會有東部人聽不太懂中西部方言的事。

擴充套件資料:

蒙古國現在使用的蒙古語因在二十世紀五六十年代受前蘇聯影響主要使用西里爾字母拼寫,俄羅斯的卡爾梅克語、布里亞特語被視為蒙古語的方言 。

中國蒙古語的使用因環境影響和對語言結構要求嚴謹,造成現在大部分年輕蒙古族漸漸不再使用母語交流,傳承受到嚴重影響。

對於蒙古語方言的劃分,學術界大致有兩種意見。

一是除蒙古人民共和國的喀爾喀方言以外,中國蒙古語可分為3個方言:

1、內蒙古方言,包括內蒙古自治區、遼寧、吉林、黑龍江地區蒙古族所使用的察哈爾、巴林、鄂爾多斯、額濟納阿拉善、 科爾沁、喀喇沁土默特等土語。

2、巴爾虎-布里亞特方言,包括內蒙古自治區呼倫貝爾盟陳巴爾虎、新巴爾虎、布里亞特等土語。

3、衛拉特方言,包括新疆、青海、甘肅等地蒙古族所使用的土爾扈特、額魯特、察哈爾土語 [4]  。

第二種意見是把整個蒙古語分為4個方言:

1、中部方言,包括喀爾喀、察哈爾、鄂爾多斯等土語。

2、東部方言,包括喀沁、科爾沁等土語。

3、西部方言,包括杜爾伯特、土爾扈特、額魯特、明安等土語。

4、北部方言,包括布里亞特各土語。另外在4個方言之間還有若干過渡性土語 。

4樓:匿名使用者

你說的是內蒙古語言和蒙古國語言嗎?首先口音差距就蠻大的。

首先內蒙古蒙語 西部的鄂爾多斯,阿拉善,錫林郭勒 等地的口音都有差別蒙古人一聽就能聽出來,但是都能聽懂,但是東部的 赤峰,通遼,興安盟,等地的蒙語,西部的蒙族通常是不怎麼聽得懂的,口音差距相當的大,說一兩個字還能聽懂,說連串語句就聽不懂了,還有名詞和通常用的語句都不是很一樣,西部蒙族說乙個人很厲害的形容詞,到了東部蒙族用作《種馬》的名詞,所以差異還是很大,東部蒙族三個盟市是古時候韃靼蒙古人的後裔,還有最東部的呼倫貝爾的蒙語西部蒙古人也一般能聽得懂的,所以口音上區別挺大。

說道蒙古國,主要是柯爾克蒙古人他們的口音和語句的用法和方言跟鄂爾多斯蒙古人口音有些相似,但是現代名詞差別還是很大的,他們通常名詞的50%左右用俄語,剩下30%左右時用英語名詞,剩下20%左右是蒙古本來的名詞,所以內蒙古人去蒙古國言語說不清楚很正常,因為文化根口音差別導致的,蒙古國人主要都歐化了,內蒙古的蒙古人漢化了。

5樓:匿名使用者

嗯,內蒙古的和蒙古的語音有什麼區別?基本上區別是有一定的區別,但是大致上差不多,還是能聽懂多說的也差不多,因為它畢竟肯定那是個蒙古國,最起碼是個是國家,他肯定有自己的一定的語言變化呀,或者是但是大致應該是差不多

6樓:匿名使用者

就蒙古語而言,內蒙古自治區和蒙古國的蒙古語方言不同,內蒙古主要內是蒙古語中容

部方言片(以呼和浩特蒙古語為標準),蒙古國主要是蒙古語喀爾喀方言片(以烏蘭巴托話為標準)。

還有內蒙古自治區的蒙古文字是回鶻文(又叫老蒙古文),而蒙古國的蒙古文字是借用**的西里爾文(又叫新蒙古文),蒙古國和內蒙古自治區的文字不通。

另外,內蒙古自治區除了蒙古語,更多通行漢語,還有一些諸如滿語、達斡爾語、鄂倫春語、鄂溫克語的少數民族語言。而蒙古國的人,基本不會漢語。

7樓:匿名使用者

內蒙古語言我們是學不來的,我們漢族真的是不會說蒙古語,他們的語言也太複雜了。

8樓:匿名使用者

1、內蒙copy古人現在主要說漢語和蒙古語,而外蒙的語言是蒙古語。

2、如果內蒙古人和外蒙人都說蒙古語的話,雖然口音有些區別,但彼此還是能聽得懂的。就像我國的南方和北方,如果都說方言的話,也很難溝通,雙方都得認真傾聽才能知曉對方說什麼,而內蒙古和外蒙就是如此,儘管彼此說話能聽懂,但還是有些障礙的。

3、蒙古國80%是喀爾喀蒙古人,所以外蒙的普通話是喀爾喀蒙古語。在這個基礎上借用了很多俄語英語詞彙。內蒙的情況就複雜多了。

由於幅員遼闊,東西口音差異較大。西部鄂爾多斯語速非常快,東部科爾沁借用的漢語詞彙比較多,各地方言都各有特色。經常會有東部人聽不太懂中西部方言的事

9樓:你的甜甜一笑

首先內蒙古蒙語 西部bai的鄂爾多斯,阿拉du善zhi,錫林郭勒 等地的口音都dao有差別蒙古人一聽就能聽出回來,但是都能聽懂答,但是東部的 赤峰,通遼,興安盟,等地的蒙語,西部的蒙族通常是不怎麼聽得懂的,口音差距相當的大,說一兩個字還能聽懂,說連串語句就聽不懂了,還有名詞和通常用的語句都不是很一樣,西部蒙族說乙個人很厲害的形容詞,到了東部蒙族用作《種馬》的名詞,所以差異還是很大,東部蒙族三個盟市是古時候韃靼蒙古人的後裔,還有最東部的呼倫貝爾的蒙語西部蒙古人也一般能聽得懂的,所以口音上區別挺大。

說道蒙古國,主要是柯爾克蒙古人他們的口音和語句的用法和方言跟鄂爾多斯蒙古人口音有些相似,但是現代名詞差別還是很大的,他們通常名詞的50%左右用俄語,剩下30%左右時用英語名詞,剩下20%左右是蒙古本來的名詞,所以內蒙古人去蒙古國言語說不清楚很正常,因為文化根口音差別導致的,蒙古國人主要都歐化了,內蒙古的蒙古人漢化了。

10樓:匿名使用者

內蒙古的蒙授的蒙古人說蒙古語

跟外蒙古只有口音上的區別

內蒙古的漢人和漢化的蒙古人不會蒙古語

也不感興趣

內蒙古總人口2500萬,這種人佔了2000多萬。

然後還大言不慚的說我們內蒙古才是正統

內蒙古的蒙語和蒙古國的蒙語一樣嗎?

11樓:毗沙王

語言方面

首先要強調的是像很多語言一樣蒙古語也有很多方言。

蒙古國80%是喀爾喀蒙古人,所以外蒙的普通話是喀爾喀蒙古語。在這個基礎上借用了很多俄語英語詞彙。

內蒙的情況就複雜多了。由於幅員遼闊,東西口音差異較大。西部鄂爾多斯語速非常快,東部科爾沁借用的漢語詞彙比較多,各地方言都各有特色。

經常會有東部人聽不太懂中西部方言的事。中部錫林郭勒盟正藍旗附近的蒙古語為普通話,除了一些名詞會理解困難以外完全可以跟外蒙人進行交流。

你把外蒙蒙古語比作台灣中文,內蒙蒙古語比作大陸中文就容易理解了。

文字方面

外蒙通行文字是以西里爾字母(俄文本母)拼音寫成的斯拉夫蒙文,又稱西里爾蒙古文。

內蒙還是在用豎寫的老蒙文。

12樓:匿名使用者

蒙古國的人跟咱們內蒙古的蒙古族說的一樣,但寫得不一樣.他們用的是上世紀五十年代新造的文字(借用了一些俄文本目)是橫著寫的,內蒙用的還是以前的豎著寫的蒙古文字.而且不管他們的日常用語還是教科書當中都借用了很多很多俄語及其他語言的詞彙.

所以內蒙去的人經常搞不清出他們說的一些東西的名稱.

13樓:自由仙

目前是不一樣的,外蒙的蒙語俄語化了。

14樓:匿名使用者

不一樣,內蒙古的是舊蒙語,蒙古國是新蒙語,蒙古國由於和俄羅斯是鄰國所以口音也有點像,而且是變化來得

15樓:tvxq小美

很久以前是一樣的,後來蒙古國,根據傳統蒙古語和俄語,發明出一種新蒙語,用的幾十年,讀法想蒙語,寫法像俄語,不過這個新蒙語去年起已經被作廢了,現在蒙古國的蒙古語,和內蒙古的蒙古語一樣,都是傳統蒙語。不過內蒙古 加上外蒙,地域遼闊,像漢語有方言一樣,過去不同部落的蒙古族也有語言差異,現在流傳下來的也有些許的口音差異,主要有呼盟(今呼倫貝爾市)地區的口音、錫盟地區的口音、鄂爾多斯地區的口音和阿拉善的口音。

蒙古語 俺答是什麼意思,呼和浩特 在蒙古語中的意思是啥

尋夢或許夢已空 俺答是明朝漢語音譯,蒙古語裡是阿勒坦,金子的意思 淡色的唇 應該是安達 兄弟的意思 erge過客 不是成吉思汗後裔的部落有 翁牛特部 也姓博爾濟吉特氏,始祖是成吉思汗的弟弟諤楚因 或作斡赤斤 分左 右兩翼旗。喀喇沁部 烏梁海氏,又稱作烏梁海濟爾莫氏 烏亮海吉勒莫特氏 烏梁罕濟爾默氏 ...

為啥太多蒙古族不會說蒙古語,為啥很多蒙古族不會說蒙古語?

因為你身邊的人都說漢語,學校也是漢授的,不會蒙語很正常,我是蒙古族的,但是因為派出所工作人員的原因,現在身份證名族寫的漢族,去改人家不給改,意思很明確給錢才能改回去,簡直無可言喻 不單單是蒙族現在少數民族被漢化的非常厲害,因為在漢人地區長大所以接觸的第一語言是漢語。不是說內蒙古就是所有蒙古族就都會說...

求鴻雁歌詞,要用漢字寫出蒙古語讀音的那種

黑白舊事 呼斯愣 版本的 鴻呦 羌啊 嘎 魯 咻謀黑 吼濃斯gei 濃愣噠 咻波嗯搜吶呼 吼哩 啊呵嘟拿 嚕 呼累 噫哩 唔tei 哈濃噠 啦 翁秋dei 內啦嗖吶呼 哈濃噠。翁秋dei 內啦嗖吶呼 括號裡的是短促尾音 鴻呦 掐啊 嘎魯休呀都 鴻呦斯泰 諾愣達 西呦嗖呀多。 用漢語唱出蒙古語的鴻雁 ...