歷代思鄉的古詩,歷代思鄉的古詩 1,《除夜作》 唐 高適 旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然 這幾句話是什麼意思

時間 2021-06-13 08:16:20

1樓:草莓の點點

直譯:我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什麼事情,讓我這個遊客的心裡變得淒涼悲傷?

故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢髮已經變得斑白,到了明天又是新的一年。

解析:第一句——除夕夜,家家戶戶歡聚一堂,詩人卻遠離家人,身居客舍。一對比,詩人觸景生情,連溫暖的燈也變得寒氣襲人。

寒燈隻影,詩人更難於入眠,又會想到一家團聚的景象,更讓詩人內心難耐,描繪出一個孤寂清冷的意境。

第二句——中的“轉悽然”三個字寫出了在除夕之夜,作者單身一人的孤苦;對千里之外故鄉親人的思念;以及對時光流逝之快的感嘆。

第三句——“故鄉”借指故鄉的親人,“千里”借指千里之外的詩人自己。委婉含蓄地表達了詩人對故鄉的思念。

第四句——“今夜”是除夕,所以明朝又是一年了,由舊的一年又將“思”到新的一年,這漫漫無邊的思念之苦,又要為詩人增添新的白髮。最後兩句正是把雙方思之久、思之深、思之苦,集中地通過除夕之夜抒寫出來了。

2樓:

除夜作【作者】高適 【朝代】唐

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。

故鄉今夜思千里,愁鬢明朝又一年。

譯文:我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什麼事情,讓我這個遊客的心裡變得淒涼悲傷?

故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢髮已經變得斑白,到了明天又是新的一年。

除夕之夜,傳統的習慣是一家歡聚,“達旦不眠,謂之守歲”(《風土記》)。詩題《除夜作》,本應喚起人們對這個傳統佳節的很多歡樂的記憶和想象的,然而這首詩中的除夜卻是另一種情景。

除夜作 〔唐〕高 適 旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。 故鄉今夜思千

3樓:魑魅魍魎之主

譯文我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什麼事情,讓我這個遊客的心裡變得淒涼悲傷?

故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢髮已經變得斑白,到了明天又是新的一年。

註釋①除夜:除夕之夜。

②客心:自己的心事。**變得。悽然:淒涼悲傷。

③霜鬢:白色的鬢髮。明朝:明天。▲

唐代詩人高適所寫的《除夜作》中“旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然”是什麼意思?

4樓:elsa的星空

唐代詩人高適所寫的《除夜作》正確詩句是:

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然?

【釋義】:我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠,是什麼事情讓我這個遊客的心裡變得淒涼悲傷?

【原文】:《除夜作》唐代:高適

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。

故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。(霜鬢 一作:愁鬢)

【譯文】:我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什麼事情,讓我這個遊客的心裡變得淒涼悲傷?

故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢髮已經變得斑白,到了明天又是新的一年。

【作者】:高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄於《高常侍集》。高適與岑參並稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神

【賞析】:除夕之夜,傳統的習慣是一家歡聚,“達旦不眠,謂之守歲”(《風土記》)。詩題《除夜作》,本應喚起作者對這個傳統佳節的美好記憶,然而這首詩中的除夕夜卻是另一種情景。

5樓:陶廣巍

【釋義】:我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠

“旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年”是什麼意思?出自**?

6樓:windy沐光

1、譯文:

我獨自在旅館裡躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。

是什麼事情,讓我這個遊客的心裡變得淒涼悲傷?

故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;

我的鬢髮已經變得斑白,到了明天又是新的一年。

2、原文出自:唐代高適的《除夜作》。

3、作者簡介:

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄於《高常侍集》。高適與岑參並稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

4、作品賞析:

此詩寫除夕之夜,遊子家人兩地相思之情,深思苦調,委曲婉轉,感人肺腑。詩精練含蓄,故前人謂此詩:“添著一語不得。

”用語質樸淺近而寓情深微悠遠。 過年意味著又增加了一歲。天天向上的小朋友往往急於長大,已過中年的人則很可能痛感白己正在走向衰老——他們對此事都比較計較,當然有興高采烈與感慨系之之不同。

高適這首詩將這兩方面結合起來寫,“年味”很足,傳誦極廣。

7樓:匿名使用者

p uii uu uii

除夜作 唐代 作者高適 旅館寒燈獨不眠,客心向事轉悽然。故鄉今夜思千里,愁鬢明朝又一年

8樓:筱鳶

是這一句

copy:故鄉今夜思千bai裡。

意思是:故鄉的人今夜一du定在zhi思念遠在千里之外的我;我的dao鬢髮已經變得斑白。

除夜作高適

旅館寒燈獨不眠,

客心何事轉(zhuǎn) 悽然?

故鄉今夜思千里,

霜鬢明朝(zhāo)又一年。