用一句話概括楊震拒賄這個古文,用一句話概括楊震拒賄這個古文 該怎麼概括? 5

時間 2021-05-08 16:28:13

1樓:逸湖蕭飛古文網

楊震已五十餘,楊震四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁(yè)見,至夜懷金十斤以遺(wèi)震。震曰:

“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。

”震曰:“天知,神知,我知,子知,何謂無知?”密愧而出。

震性公廉,子孫常蔬食步行,故舊或欲令為開產業,震不肯,曰:“使後世稱為清白吏子孫,以此遺之不亦厚乎?”(選自《後漢書·楊震列傳》)

文中楊震說的“天知、神知、我知、子知”後來被概括為一個典故,它就是“無所不知”。

用一句話概括李白

2樓:結髮扣

豪邁奔放,清新飄逸,想象豐富,意境奇妙,語言輕快 。

酒入豪腸,七分釀成了月光,餘下的三分嘯成劍氣,繡口一吐就半個盛唐。——《尋李白》

李白(唐代著名浪漫主義詩人)701年-762年,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。

李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《樑甫吟》、《早發白帝城》等多首。

李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》捲上),就其開創意義及藝術成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。

同一句話概括楊震拒賄的中心

3樓:未來的知道

《楊震拒賄》一文記載了東漢時期官吏楊震拒絕賄賂的事蹟,讚揚了楊震視廉潔聲譽勝過豐厚家產的高尚品質。今天讀來仍不失為一篇為官當權者進行廉政教育的好教材。文中通過人物的言行,展示了楊震不為金錢所動崇尚清白的廉潔風範。

古有楊伯起。

文言文楊震拒賄一文中主要寫了楊震的哪些事,並說說他的為人

4樓:匿名使用者

《楊震拒賄》一文記載了東漢時期官吏楊震多次得到升遷,官至荊州刺史、東萊太守,並拒絕賄賂的事蹟。

楊震是個正值,清白,為人端正的好官。

5樓:匿名使用者

大公無私,清廉《楊震拒賄》一文記載了東漢時期官吏楊震多次得到升遷,官至荊州刺史、東萊太守,並拒絕賄賂事蹟,教育有方《楊震拒賄》一文記載了東漢時期官吏楊震多次得到升遷,官至荊州刺史、東萊太守,並拒絕賄賂的事蹟。

楊震是個正值,清白,為人端正的好官

6樓:匿名使用者

大公無私,清廉,教育有方

楊震拒賄 文言文

7樓:匿名使用者

郡,指東萊。

當之郡,赴東萊去做太守的途中。

楊震拒賄的文言新譯

8樓:

原文楊震已五十餘,楊震四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁(yè)見,至夜懷金十斤以遺(wèi)震。震曰:

“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。

”震曰:“天知,神知,我知,子知,何謂無知?”密愧而出。

震性公廉,子孫常蔬食步行,故舊或欲令為開產業,震不肯,曰:“使後世稱為清白吏子孫,以此遺之不亦厚乎?”

譯文楊震多次得到升遷,官至荊州刺史、東萊太守。楊震赴任途中,取道經過昌邑,他過去在荊州曾推薦的秀才王密,擔任昌邑縣縣令,前來拜見他,到了夜間,王密懷裡揣著十斤**來送給楊震。楊震說:

“我瞭解你,你卻不瞭解我,這是為什麼呢?”王密說:“送金這件事在夜間是沒有人知道的。

”楊震回答說:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎麼說沒有人知道呢!

”王密羞愧地拿著金子回去了。後來楊震調任涿州郡擔任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的賄賂。

他的子孫常常吃飯沒有肉,出門沒有車,他的老朋友中年長的人有的想要讓他為子孫開辦一些產業,楊震不答應,對他們說:“讓後代被稱作清白官吏的子孫,把這個贈送給他們,不也是很豐厚的嗎!”

註釋楊震:東漢人,字伯起。

累遷:多次升官。

荊州:古地名。

東萊:古郡名。

之:去往。

道經:路過。

昌邑:縣名。

故:以前。

舉:推薦,選拔。

茂才:即後世秀才。

令:縣令。

謁見:進見。

懷:動詞,意謂懷中藏著。

遺(wèi):贈送。

故人:漢代人在門生或曾經做官的人面前,大都自稱“故人”。此為楊震自稱。

知:瞭解。

何謂:怎麼說。

涿郡:古郡名。

祕謁:隱密進見,此指私下送禮行賄。

蔬食:粗食。

故舊:老交情,老朋友。

或:有的。

開產業:開置產業(以留給子孫)。

以此遺之:把“清白吏子孫”名聲留給後人。

厚:豐厚。

當(之):指楊震。

故人:我。

(子)知:你。

亦:也。

遷:調動**。

令為開產業:叫他為(子孫)留些產業。

或:有的。

9樓:斯冷荷

楊震:東漢人,字伯起。

累遷:多次升官。

荊州:古地名。

東萊:古郡名。

之:去往。

道經:路過。

昌邑:縣名。

故:以前。

舉:推薦,選拔。

茂才:即後世秀才。

令:縣令。

謁見:進見。

懷:動詞,意謂懷中藏著。

遺(wèi):贈送。

故人:漢代人在門生或曾經做官的人面前,大都自稱“故人”。此為楊震自稱。

知:瞭解。

何謂:怎麼說。

涿郡:古郡名。

祕謁:隱密進見,此指私下送禮行賄。

蔬食:粗食。

故舊:老交情,老朋友。

或:有的。

開產業:開置產業(以留給子孫)。

以此遺之:把“清白吏子孫”名聲留給後人。

厚:豐厚。

當(之):指楊震。

故人:我。

(子)知:你。

亦:也。

遷:調動**。

令為開產業:叫他為(子孫)留些產業。

或:有的。

楊震拒賄留青吏文言文翻譯?

10樓:匿名使用者

大將軍鄧騭聽說楊震非常賢明,就舉派人徵召他,推舉他為秀才,他多次得到升遷,官至荊州刺史、東萊太守。楊震赴任途中,取道經過昌邑,他過去 在荊州曾推薦的秀才王密,擔任昌邑縣縣令,前來拜見他,到了夜間,王密懷裡揣著十斤銀子來送給楊震。楊震說:

“我瞭解你,你卻不瞭解我,這是為什麼呢?”王密說:“送金這件事在夜間是沒有人知道的。

”楊震回答說:“上天知道,神明知道,我知道,我知道。怎麼說沒有人知道呢!

”王密羞愧地拿著銀子回去了。後來楊震調任涿州郡擔任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的賄賂。

他的子孫常常吃飯沒有肉,出門沒有車,他的老朋友中年長的人有的想要讓他為子孫開辦一些產業,楊震不答應,對他們說:“我要讓後代被稱作清白官吏的子孫,用這個來饋贈給他們,不也是很優厚的嗎!”

11樓:幸福的滋味

出文章才可以做題,不是人人都有這文章