今天又將是炎熱的一天,氣溫達到30多度英語翻譯

時間 2021-05-05 16:37:54

1樓:也顧也

today will be another hot day, the temperature reaches more than 30 degrees.

天氣很熱,溫度也上公升到了30度.如何 用英語翻譯?可以用伴隨狀語翻譯嗎?

2樓:匿名使用者

it's very hot. with the temperature rising up to over 30°

溫度在英語中的表達方式

3樓:曉龍修理

1、攝氏度:基數詞+(degrees) celcius2、華氏度:基數詞+(degrees) fahrenheit一、degrees

讀音:英 [dɪˈgriːz]   美 [dɪˈgriz]釋義:度數(degree的複數)。

二、celcius

讀音:英 [seləs]   美 [seləs]釋義:攝氏.

三、fahrenheit

讀音:英 [ˈfærənhaɪt]   美 [ˈfærənhaɪt]釋義:華氏溫度計的。

一、華氏溫標由來:

是德國人華倫海特(fahrenheit)於2023年創立的溫標。它以水銀作測溫物質,定冰的熔點為32度,沸點為212度,中間分為180度,以℉表示。

二、攝氏溫標由來:

2023年瑞典人攝爾修斯(celsius)提出在標準大氣壓下,把冰水混合物的溫度定為0攝氏度,水的沸點規定為100度。根據水這兩個固定溫度點來對溫度進行分度。兩點間作100等分,每段間隔稱為1攝氏度,記作1℃。

三、華氏與攝氏的單位換算:

華氏度 = 32°f+ 攝氏度 × 1.8攝氏度 = (華氏度 - 32°f) ÷ 1.8四、華氏與攝氏的溫度對應:

0°c=32°f

10°c=50°f

20°c=68°f

30°c=86°f

40°c=104°f

4樓:星離雨傘

「今天的最高氣溫是20攝氏度,最低氣溫是零下10攝氏度,溫差有三十攝氏度,明天要降溫5攝氏度」

直接翻譯是:"today's highest temperature is 20 degrees celcius (℃), lowest temperature is minus 10 degrees celcius (℃), the temperature difference is 30 degrees celcius (℃), tomorrow, the temperature will go down by 5 degrees celcius (℃)."

三個溫度單位:

攝氏度:(degrees) celcius (℃)華氏度:(degrees) fahrenheit (°f)熱力學溫標 或 開爾文:kelvin (k)

5樓:紅葉舞歸

today, the maximum temperature is 20 degrees celsius, the lowest temperature was minus 10 degrees celsius, a temperature of 30 degrees celsius, 5 degrees celsius tomorrow cooling

英語翻譯的工資大約是多少?

6樓:查紅玉

您這個問題如果改為「像我這樣的水平和經驗,如果做英語翻譯,待遇多少?

7樓:匿名使用者

建議你不要走回老路,外貿做久了肯定比英語翻譯好,現在你不知道,如果十年以後你知道了。英語其實就像乙個技能,如同開車一樣,現在還有人認為會駕駛是了不起的技能嗎,英語不久也會一樣的。我建議樓主在作外貿的同時不斷的自學英語,這樣才能達到那種未來需要的人才,要會業務或會技術,但同時都會要求英語的。

希望樓主成功。

8樓:凹接

二樓說的很對。

如果想從事純粹的英語工作,那英語要有非常高的水平才行,翻譯工作就是其中一例。

但英語只是個工具,在一定程度上說不宜作為專業來看待,現在社會越來越青睞複合型人才,除了英語之外如果再能懂一門專業的話,那就不愁了,呵呵。

小小建議,僅供參考。

9樓:匿名使用者

這可不一定的,看你翻的怎麼樣。有沒有獲得過什麼大賽的名次。

當然如果是出身名校更加分。

10樓:老笨

翻譯很辛苦,而且業務也不穩定,如果你所在的地區有翻譯機構,你可以去了解一下再做決定,畢竟別人都是道聽途說。

11樓:朝如青絲

聽說英語翻譯很累人, 工資也真的不算太高,付出的和收入不成正比,

12樓:匿名使用者

其實看出帖主還是喜歡外貿的吧,不然以前怎麼沒有選擇翻譯呢只要水平夠做什麼都好。

做業務員也很辛苦的,要懂產品,英語也要好,而且還有時間差,有時間上班黑白顛倒。

翻譯呢要有廣泛的知識,還要懂專業術語,什麼都有難處

13樓:匿名使用者

好的企業工資一般8000-15000之間;一般的翻譯公司不了解;做自由譯員的話,除了英語水平,還要看自己的業務能力,變數較大。

14樓:財神跟我

工資大約是多少?

salary is about how much?

乙個月的工資是多少?

what is the salary of a month?

15樓:匿名使用者

不要時候卻找不到心愛的東西

16樓:一半的海之家

一般2000-5000左右啊

人活著為了什麼!靈魂的最終歸宿又將是何處

似守非守 人活著就為了活得更久,活得更好。靈魂的最終歸宿是把自己認同為整個存在。 一水蘆葦 這樣的問題有太多種答案,於是才有了現今這麼多元的人生觀啊。不論你會給自己什麼樣的答案,一定要讓自己活得快樂。有時候很簡單地活著就是為了快樂,如果你活得不快樂,那人生又有何意義?當然了快樂本身也跟人生的意義一樣...