古詩「十四萬人齊解甲,更無一人是男兒」是什麼意思

時間 2021-10-15 00:02:14

1樓:文化永生

這句話的意思是:守衛君王的十四萬人一起脫下了金閃閃的鎧甲,其實這些人中沒有乙個是守衛國家的男子!

出處:五代·花蕊夫人《述國亡詩》

原詩:君王城上豎降旗,妾在深宮那得知。

十四萬人齊解甲,更無乙個是男兒。

譯文:後蜀國的君王城樓上竟然豎起了白旗,你們哪知道我被封鎖在了這冷清清的行宮裡?守衛君王的十四萬人一起脫下了金閃閃的鎧甲,其實這些人中沒有乙個是守衛國家的男子!

詩歌賞析

孟蜀亡國後,花蕊夫人被擄入宋,宋太祖久聞其詩名,召她陳詩,她當即誦出此詩。首句破題直述國亡之事。「豎降旗」直截了當地指出蜀亡是由君王造成的。

「妾在深宮那得知」純用口語,寫出了女詩人對國事的無可奈何。

第三句承首句而來,描繪出蜀軍繳械投降的場面。乙個「齊」字透露出女詩人的羞憤之情,從而爆發出「更無乙個是男兒」的怒罵。這首詩筆力勁健,感情激越,表現了女詩人的亡國之痛和對誤國者的切齒之恨,深得後世稱讚。

2樓:南門樹枝丙媼

艷驚兩朝帝王的花蕊夫人

君王城上豎降旗,妾在深宮哪得知。

十四萬人齊解甲,寧無乙個是男兒!

——五代.花蕊夫人《口占答宋太祖述亡國詩》。

這首《述亡國詩》悲憤婉轉,不亢不卑,表達了乙個有氣節的亡國之女深沉的悲哀。這位才高氣傲的女詩人是誰呢?據說是五代時後蜀君主孟昶的妃子,人稱「花蕊夫人」。

孟昶如獲至寶,立即留在宮中,封為慧妃。慧妃喜歡芙蓉花和牡丹花,孟昶投其所好,特地為她修了一座牡丹苑,還下令在城牆上種滿芙蓉花,連尋常百姓家也要家家栽種。每到芙蓉花開時節,成都城中花團錦簇,爭奇鬥艷,紅如火,白似雪,遠看如朝霞燦爛,近聞花香濃郁,從此,成都也得了雅號,叫「錦城」。

孟昶帶著慧妃登城飲酒賞花,望著花叢中的美人,感慨地說:「你真美呀!這芙蓉不足以形容你的柔媚,這牡丹不足以形容你的明豔,你是人中之花,花中之蕊。

啊,朕封你為花蕊夫人。」

公元964年,宋太祖趙匡胤發兵南擊後蜀,蜀軍不堪一擊,孟昶只得自縛請降,成了北宋的階下囚。花蕊夫人也成了囚徒,陪孟昶被押解進京。

3樓:郁亭晚曾月

十四萬士兵(沒有與敵人對抗就)全都卸下了盔甲(投降),沒有乙個人像真男兒一樣(為國家的興衰榮辱而捍衛到最後)視死如歸般活著!

暗喻了作者雖為女兒身但愛國的心自比真男兒,與國家命運同生的氣節,反面諷刺了當權者的懦弱和無能,為國家的遭遇而憤恨!

花蕊夫人

五代時號為「花蕊夫人」者,前後有二人,其一為前蜀主王建淑妃徐氏(約883——926),成都人,宮中號為花蕊夫人,封順聖太后,其子王衍,世稱後主。因其姐也為王建妃,故亦稱小徐妃。姐妹皆受寵,後與王衍皆被後唐莊宗所殺。

其二是後蜀主孟昶的妃子,也姓徐,一說姓費,青城(今四川灌縣)人,也號花蕊夫人。孟昶降宋後,被擄入宋宮,為宋太祖趙匡胤所寵。《述亡國詩》當為孟昶妃花蕊夫人所作。

述亡國詩花蕊夫人

君王城頭豎降旗①,妾在深宮那得知?十四萬人齊解甲,更無乙個是男兒②。

【注釋】①君王:指五代後蜀孟昶,據史書記載,後蜀君臣極為奢侈,荒淫誤國,宋軍壓境時,屈辱投降。②男兒:指男子的丈夫氣概。

【點評】這是一首抒寫亡國之恨的詩。由於後蜀孟昶沉於享樂,不理朝政,當趙匡胤發兵攻蜀時,蜀軍不堪一擊,紛紛投降。花蕊夫人被擄入宋,趙匡胤聞其詩名,召她賦詩,她就寫了此詩,陳述亡國之由。

首句透過乙個「豎」字,寫出「君王」乖乖投降的醜態,活畫出乙個可恥的亡國者的形象。二句寫詩人自己,因居「深宮」,不聞朝政,對君王投降之舉一無所知。此句言外之意是,倘若知曉此事,雖不能挽救敗局,也許不會輕易豎起「降旗」。

表明詩人雖是女流之輩,也勝「男兒」一籌。三句寫蜀軍紛紛投降的場面,「齊」字含有莫大的諷刺意味,也蘊含著無比痛切之情。至此,詩人的羞憤已無法抑制,於是逼出末句,「更無乙個是男兒」。

「更」字下得極有分量,將斥責、蔑視、痛恨等多種複雜感情凝聚在一起,強烈地迸發出來,真可謂一字千鈞。特別是在宋太祖面前陳述此事,更表現出詩人遠遠勝過「男兒」的膽氣。本詩的藝術特點是於「述」中藏「抒」,看似述說後蜀亡國的經過,實則是抒發被擄之羞、亡國之憤。

表現出女詩人的不凡膽識和巾幗氣概,歷來傳為名篇。

4樓:如此

出自五代時期詩人花蕊夫人的《述國亡詩》

君王城上豎降旗,妾在深宮那得知?

十四萬人齊解甲,更無乙個是男兒!

賞析費氏,青城(今四川灌縣西)人,因才貌雙全,得幸於後蜀主孟昶,拜貴妃,別號花蕊夫人。她曾仿王建作宮詞百首,為時人稱許。孟蜀亡國後,被擄入宋。

宋太祖久聞其詩名,召她陳詩。徐氏就誦了這首「述亡國之由」的詩。詩潑辣而不失委婉,不亢不卑,從題材到風格,都與作者所擅長的「宮詞」大不相同,當時就獲得宋太祖的讚賞(事據《十六國春秋·蜀志》)。

後世詩評家也每每樂道。

此詩破題就直述國亡之事:「君王城上豎降旗」。史載後蜀君臣極為奢侈,荒淫誤國,宋軍壓境時,孟昶一籌莫展,屈辱投降。

詩句只說「豎降旗」,遣詞含蓄。下語只三分而命意十分,耐人玩味。

次句「妾在深宮那得知」,純用口語,而意蘊微妙。大致有兩重含義:首先,歷代追咎國亡的詩文多持「女禍亡國」論,如把商亡歸咎於妲己,把吳亡歸咎於西施等等。

而這句詩則象是針對「女禍亡國」而作的自我申辯。語似輕聲嘆息,然措詞微婉,而大有深意。其次,即使退一步說,「妾」及時得知投降的事也照樣於事無補,乙個弱女子不可能有回天之力。

不過,「那得知」云云畢竟還表示了一種廉恥之心,比起甘心作階下囚的「男兒」們終究不可同日而語。這就為下面的怒斥預留了地步。

第三句照應首句「豎降旗」,描繪出蜀軍「十四萬人齊解甲」的投降場面。史載當時破蜀宋軍僅數萬人,而後蜀則有「十四萬人」之眾。以數倍於敵的兵力,背城借一,即使面臨強敵,當無亡國之理。

可是一向耽於享樂的孟蜀君臣毫無鬥志,聞風喪膽,終於演出眾降於寡的醜劇。「十四萬人」沒有乙個死國的志士,沒有一星半點丈夫氣概,當然是語帶誇張,卻有力寫出了乙個女子的羞憤:可恥在於不戰而亡。

至此,作者的羞憤痛切之情已醞釀充分,於是爆發出一句熱罵:「更無乙個是男兒!」「更無乙個」與「十四萬人」對比,「男兒」與前面「妾」對照,可謂痛快淋漓。

「詩可以怨」,其實豈但可怨而已,這裡已是「嬉笑怒罵,皆成文章」了。

此詩寫得很有激情,表現出亡國的沉痛和對誤國者的痛切之情;更寫得有個性,活現出乙個活潑潑有性格的女性形象。詩人以女子身份罵人枉為男兒,就比一般有力,個性色彩鮮明。就全詩看,有前三句委婉含蓄作鋪墊,雖潑辣而不失委婉,非一味發露、缺乏情韻之作可比。

據宋吳曾《能改齋漫錄》,花蕊夫人作此詩則有所本。「前蜀王衍降後唐,王承旨作詩云:『蜀朝昏主出降時,銜璧牽羊倒系旗。

二十萬人齊拱手,更無乙個是男兒。』」對照二詩,徐氏對王詩幾處改動都很好。原詩前二句太刻意吃力,不如改作之含蓄有味,特別是改用第一人稱「妾」的口氣來寫,比原作多一重意味,頓添神采。

這樣的改作實有再造之功。就詩人陳詩一事而論,不但表現了廉恥之心,而且有幾分膽氣。這行為本身就足為孟蜀「男兒」羞。

所以,此詩得到一代雄主趙匡胤的賞識,不是偶然的。

5樓:指點江山

這二十八個字,道盡她的悲戚,十四萬人齊解甲,更無乙個是男兒

6樓:beihai人力資源

晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。

參考資料:

1、陸林編註 .宋詞 .北京 :北京師範大學出版社 ,1992 :70-71

2、李靜 等 .唐詩宋詞鑑賞大全集 .北京 :華文出版社 ,2009 :244-245 .

十四萬人齊解甲,更無一人是男兒。求它的解釋

7樓:

這句話的意思是說:十四萬士兵(沒有與敵人對抗就)全都卸下了盔甲(投降),沒有乙個人像真男兒一樣(為國家的興衰榮辱而捍衛到最後),視死如歸般活著!

其中,解甲:解除武裝,指投降。

這一句出自五代時期女詩人花蕊夫人創作的一首七言絕句《述國亡詩》。

完整原文內容如下:

君王城上豎降旗,妾在深宮那得知?

十四萬人齊解甲,更無乙個是男兒!

其中:「妾」是花蕊夫人自稱。

此詩破題就直述國亡之事:「君王城上豎降旗」。史載後蜀君臣極為奢侈,荒淫誤國,宋軍壓境時,孟昶一籌莫展,屈辱投降。

詩句只說「豎降旗」,遣詞含蓄。下語只三分而命意十分,耐人玩味。

次句「妾在深宮那得知」,純用口語,而意蘊微妙。大致有兩重含義。

首先,歷代追咎國亡的詩文多持「女禍亡國」論,如把商亡歸咎於妲己,把吳亡歸咎於西施等等。而這句詩則象是針對「女禍亡國」而作的自我申辯。語似輕聲嘆息,然措詞微婉,而大有深意。

其次,即使退一步說,「妾」及時得知投降的事也照樣於事無補,乙個弱女子不可能有回天之力。不過,「那得知」云云畢竟還表示了一種廉恥之心,比起甘心作階下囚的「男兒」們終究不可同日而語。這就為下面的怒斥預留了地步。

第三句照應首句「豎降旗」,描繪出蜀軍「十四萬人齊解甲」的投降場面。

史載當時破蜀宋軍僅數萬人,而後蜀則有「十四萬人」之眾。以數倍於敵的兵力,背城借一,即使面臨強敵,當無亡國之理。

可是一向耽於享樂的孟蜀君臣毫無鬥志,聞風喪膽,終於演出眾降於寡的醜劇。「十四萬人」沒有乙個死國的志士,沒有一星半點丈夫氣概,當然是語帶誇張,卻有力寫出了乙個女子的羞憤:可恥在於不戰而亡。

至此,作者的羞憤痛切之情已醞釀充分,於是爆發出一句熱罵:「更無乙個是男兒!」「更無乙個」與「十四萬人」對比,「男兒」與前面「妾」對照,可謂痛快淋漓。

「詩可以怨」,其實豈但可怨而已,這裡已是「嬉笑怒罵,皆成文章」了。

8樓:抱香蕉睡覺

一、釋義

守衛君王的十四萬人一起脫下了金閃閃的鎧甲,其實這些人中沒有乙個是守衛國家的男子!

二、出處

出自《述國亡詩》,是五代時期女詩人花蕊夫人創作的一首七言絕句。

三、原詩

君王城上豎降旗,妾在深宮那得知。

十四萬人齊解甲,更無乙個是男兒。

四、譯文

後蜀國的君王城樓上竟然豎起了白旗,我被封鎖在了這冷清清的行宮裡**知道這件事?

守衛君王的十四萬人一起脫下了金閃閃的鎧甲,其實這些人中沒有乙個是守衛國家的男子!

我的卡里被人取走十四萬,而我本人沒有出面。這符合規定嗎。追究責任是誰的

你需要補充說清楚一下,這十四萬是如何取走的,是從銀行櫃檯直接取走的,還是從atm上一筆筆分散取走的。如果是前者,按照我國 儲蓄管理條例 的有關規定,對未到期的定期儲蓄存款提前支取的,必須持存單和存款人的身份證明辦理,代儲戶支取的,代支取人還必須持其身份證明。而對活期儲蓄存款和到期的定期儲蓄存款,支取...

今年我家二十萬怎么拿三萬變成十四萬可以去銀查得岀來嗎

完全可以查得出來。可以在銀行網點的自助終端上列印明細,一目了然。如再有問題,找大堂經理幫忙查詢。你就做白日夢吧!存多少錢就是多少啊,怎麼三萬變十四萬呢?這個完全可以到銀行查流水,就可以知道是什麼情況了,應該很簡單的。在銀行裡邊都有記錄的,都有流水賬的,隨時都可以查的出來。你啥意思?存銀行20萬?然後...