張九齡《望月懷遠》,賞析張九齡的《望月懷遠》

時間 2021-09-01 14:18:27

1樓:匿名使用者

望月懷遠

張九齡海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭冷光滿,披衣覺露滋。

不堪盈手贈,還寢夢佳期。

2樓:匿名使用者

譯文:一輪明月升起在海上,你我天各一方,共賞出海的月亮。有情人怨恨夜長,徹夜不眠將你思念。滅燭燈,月光滿屋令人愛。

披衣起,露水沾掛溼衣衫。不能手捧銀光贈給你,不如回床入夢鄉,或許夢境中還能與你歡聚一堂。

註釋:1.懷遠:懷念遠方的親人。此句寫處身異地的親人在同樣的時間裡懷著同樣的情懷共看明月。

2.情人:親人。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:一整夜。

3.憐光滿:愛惜滿屋的月光。

4.末兩句說:月光雖可愛,卻不能抓一把送給遠方的親人,只好回屋睡覺,希望得個好夢。陸機《擬明月何皎皎》:"照之有餘輝,攬之不盈手。"

寫作背景:作者離鄉,望月而思念遠方親人。

作者簡介:張九齡(673-740)

一名博物,字子壽,韶州曲江(今廣東省韶關市)人,唐中宗景龍初年進士唐玄宗開元時歷官中書侍郎、同中書門下平章事、中書令,唐代有名的賢相。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大。

少聰慧能文,弱冠登進士,為校書郎。又登“道侔伊呂”制科,為左拾遺。他曾上書唐玄宗李隆基,主張重視地方官人選,糾正重內輕外風氣;選官應重賢能,不循資歷。

宰相張說重其文才,稱為“後出詞人之冠”。開元十一年(723)被任為中書舍人。及張說罷相,受累外遷。

十九年,玄宗召為祕書少監、集賢院學士,再遷中書侍郎。二十一年,以中書侍郎為相。他建議於河南屯田,引水種稻,遂兼河南稻田使。

時玄宗的寵妃武惠妃,謀廢太子李瑛而立己子,遂命宮中官奴遊說九齡,九齡叱退使者。玄宗欲以范陽(今北京)節度使張守珪為相,以朔方(今寧夏靈武南)節度使牛仙客為尚書,九齡都反對,玄宗不悅,李林甫更進讒言,玄宗遂於開元二十四年遷九齡為尚書右丞相,罷知政事。不久又因他薦舉的監察御史周子諒**牛仙客,觸怒玄宗,坐“舉非其人”,貶為荊州長史。

二十八年(740)卒。

初,安祿山討奚、契丹,戰敗,被執送京師。九齡主張按軍法處以極刑,玄宗不從。及安祿山反,玄宗奔蜀,思及此事,為之流涕,遣使至曲江祭九齡。

九齡才思敏捷,文章高雅,詩意超逸,其《感遇》、《望月懷遠》等更為千古傳頌之詩。有《曲江集》二十卷傳世。

張九齡的詩早年詞采清麗,情致深婉,為詩壇前輩張說所激賞。被貶後風格轉趨樸素遒勁。

鑑賞:這是月夜懷人之作,情深意永,細膩入微。起句高華渾融,歷來被人傳誦。望月念遠,相思難眠,夢中相逢,都是人世間常有的情景,詩人委委道來,親切感人。

《增定評註唐詩正聲》引郭雲:"清渾不著,又不佻薄,較杜審言《望月》更有餘味"。"《唐詩刊選脈會通評林》雲:

"通篇全以骨力勝,即'滅燭'、'光滿'四字,正是月之神。用一'憐'字,便含下結意,可思不可言。"

3樓:

望月懷遠   首聯:海上生明月,天涯共此時。(名句)   頷聯:

情人怨遙夜,竟夕起相思。   頸聯:滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

  尾聯:不堪盈手贈,還寢夢佳期。

4樓:孤獨一頁

想幹什麼啊?告訴我…

賞析張九齡的《望月懷遠》

5樓:百變小櫻瑪麗娜

譯文  一輪明月從海上升起,這時,遠在天邊的親人和我同樣在望著月亮。多情的人怨恨夜太長了,在經過整整一夜後,思念之情變得更加強烈。熄滅了蠟燭,更覺得月色皎潔可愛,披衣走到屋外長久地望月,感到了深夜露水浸潤的涼意。

月光雖然可愛,卻不能滿滿地捧在手裡把它送給遠方的親人,倒不如回去睡覺,在夢中與親人好好地相會。

註釋⑴首二句:遼闊無邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠在天涯海角的親友,此時此刻也該是望著同一輪明月。謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月”。

⑵情人:多情的人,指作者自己。遙夜:長夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:終宵,即一整夜。

⑶憐:愛。滋:

溼潤。憐光滿:愛惜滿屋的月光。

這裡的滅燭憐光滿,很顯然根據上下文,這應該是個月明的時候,應該在農曆十五左右。此時月光敞亮,就是在現在今天,熄掉油燈仍然感受得到月光的霞美。當一個人靜靜的在屋子裡面享受月光,就有種“憐”的感覺,這只是一種發自內心的感受而已,讀詩讀人,應該理解當時詩人的心理才能讀懂詩詞。

光滿自然就是月光照射充盈的樣子,"滿"描寫了一個狀態,應該是月光直射到屋內。

⑷末兩句:月華雖好但是不能相贈,不如回入夢鄉覓取佳期。陸機《擬明月何皎皎》:

“照之有餘輝,攬之不盈手。”盈手:雙手捧滿之意。

盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態)。

張九齡望月懷遠這首詩的意思

6樓:帥帥的老木匠

張九齡《望月懷遠》賞析

【作者】劉伯阜

海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思[①]。

滅燭憐光滿,披衣覺露滋[②]。

不堪盈手贈[③],還寢夢佳期。

賞析古人對月,有著深厚的感情,聯想非常豐富。望月懷人,常常成為古詩詞中的題材,但象張九齡寫得如此幽清淡遠,深情綿邈,卻不多見。詩是通過主人公望月時思潮起伏的描寫,來表達詩人對遠方之人殷切懷念的情思的。

“海上生明月,天涯共此時”二句,出句寫景,對句由景入情。詩人用樸實而自然的語言描繪出一幅畫面:一輪皓月從東海那邊冉冉升起,展現出一派無限廣闊壯麗的動人景象。

正因明月深奧莫窺,遙遠難測,就自然而然地勾起了詩中人的不盡思念。他設想,遙隔天涯的遠人.此時可能也在對月相思吧。

詩中人不說自己望月思念對方,而是設想對方在望月思念自己。構思奇巧,含蘊有致,生動地反襯出詩寄託的深遠。詩著一“生”字,極為生動,這同張若虛“海上明月同潮生”詩句中的“生”字,有著同工異曲之妙。

“天涯共此時”句.是從謝莊《月賦》中“隔千里兮共明月”化出的。詩人巧妙地把寫景和抒情融合起來。寫出彼此共對皓月之境,又蘊含懷遠之情。

首聯擒題,以下諸句便由此生髮開去。

“情人怨遙夜,竟夕起相思”二句,是說多情人怨恨著這漫漫的長夜,對月相思而徹夜不得入眠。這是對詩中人由想象而返回現實,由望月而轉身就寢的矛盾心情的表述。這裡寫出多情人由懷遠而苦思,由苦思而難眠,由難眠而怨長夜的種種連鎖動作過程,也包含著有情人的主觀感**彩。

這一聲“怨長夜”,包孕著多麼深沉的感情!

按律詩的要求,頷聯應是工整的對偶,但此詩卻採用流水對的格式,這固然說明唐代初期律詩尚無嚴格的要求,一定程度上仍儲存著古詩的風貌,另方面此聯採用流水對的形式,跟首聯在內容上就顯得更為密切,蟬聯而下,自然流動,給人一種氣韻純厚之感。

“滅燭憐光滿,披衣覺露滋”二句,寫詩中人因遙思遠人,徹夜相思,滅燭之後,尤覺月華光滿可愛,於是披衣步出室外,獨自對月仰望凝思,不知過了多久,直到露水沾溼了衣裳方覺醒過來。這是一個因相思所苦的非痴即呆的形象。這一聯貌似寫賞月,實則寓寫懷遠幽思。

月的清輝,最易引入相思,詩人神思飛躍,幻想月光能成為所思念之人的化身,身可與之相依為伴。詩人多想讓這種幻想成為現實!所以“滅燭”,正是為了追隨月光;“披衣”,則是為了同月華多停留些時刻,此中情景,甚有“此時相望不相聞,願逐月華流照君”(張若虛《春江花月夜》)之意。

詩寫出月光的可愛,也寫出詩人寄意的深遠。這聯屬對工整,頓挫有致。句中的“憐”和“覺”兩個動詞用得好,使詩中人對遠人思念之情得到充分表達,這是一種因望月而懷人,又因懷人而望月的情景相生寫法,它勾勒出一個燭暗月明,更深露重。

人單思苦,望月懷遠的幽清意境。

“不堪盈手贈,還寢夢佳期”二句。寫因思念遠人而不得相見,故面對月華情不自禁地產生把月贈送遠人的想法。晉人陸機擬古詩《明月何皎皎》有“照之有餘輝,攬之不盈手。

”句,詩中的“不堪盈手贈”即由此化出。隨之而來便產生尋夢之想。這是一種無可奈何的痴念。

但藉此更襯托出詩人思念遠人的深摯感情,使詩的懷遠更為具體、更有含蘊。詩便在這失望和希望的交集中戛然收住,讀之尤覺韻味深長。

詩題《望月懷遠》,全詩以“望”、“懷”著眼,把“月”和“遠”作為抒情物件。所以詩中處處不離明月,句句不離懷遠,把月寫得那麼柔情,把情寫得那麼沉著,詩的情意是那麼纏綿而不見感傷。語言自然渾成而不露痕跡。

這種風格對以後的孟浩然、王維等詩人有著深遠的影響。

註釋:[①]遙夜:長夜。竟夕:終宵,即一夜

[②]憐:愛。滋:生。

[③]盈手:雙手捧滿之意。

參考資料:http://www.literature.org.cn/article.asp?id=5620

7樓:愛無非痛

望月懷遠

(唐·張九齡)

海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭憐光滿,批衣覺露滋。

不堪盈手贈,還寢夢佳期。

晚上,無邊無際的大海上升起一輪明月。天涯海角的親朋好友們,在這個時候,你也和我一樣,抬著頭,看著天空中的這個月亮。

有感情的人們都會怨恨這漫漫的長夜,因為他會讓你更加思念你的親朋好友們。

燭光慢慢地暗下來,到最後熄滅了,美麗的夜色多麼皎潔。披上外套走到門外去看看吧,又會覺得露水太濃了,夜太黑了,晚上的風太涼了。

我既然不能飛到天上把月亮摘下親手送給親朋好友們,還不如回到屋子裡,和他們在夢裡相見為好。

(分析:龐泌媛)

8樓:美慧心怡

i don't know

張九齡的《望月懷遠》的翻譯和賞析?

9樓:加油奮鬥再加油

《望月懷遠》是唐代詩人張九齡的作品。此詩是望月懷思的名篇。開頭緊扣題目,首句寫“望月”,次句寫“懷遠”;接著直抒對遠方親人的思念之情;五、六句承接

三、四句,具體描繪了徹夜難眠的情境;結尾兩句進一步抒寫了對遠方親人的一片深情。全詩語言自然渾成而不露痕跡,情意纏綿而不見感傷,意境幽靜秀麗,構思巧妙,情景交融,細膩入微,感人至深。

望月懷遠

海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

不堪盈手贈,還寢夢佳期。

白話譯文

海上面升起了一輪明月,你我天各一方共賞月亮。

有情人怨恨漫漫的長夜,徹夜不眠將你苦苦思念。

滅燭燈月光滿屋令人愛,披衣起露水沾掛溼衣衫。

不能手捧美麗銀光贈你,不如快如夢與你共歡聚。

賞析《望月懷遠》是一首月夜懷念遠人的詩,是作者在離鄉時,望月而思念遠方親人而寫的。起句“海上生明月”意境雄渾闊大,是千古佳句。它和謝靈運的“池塘生春草”、“明月照積雪”,謝朓的“大江流日夜”以及作者自己的“孤鴻海上來”等名句一樣,看起來平淡無奇,沒有一個奇特的字眼,沒有一分點染的色彩,脫口而出,卻自然具有一種高華渾融的氣象。

這一句完全是景,點明題中的“望月”。第二句“天涯共此時”,即由景入情,轉入“懷遠”。前乎此的有謝莊《月賦》中的“隔千里兮共明月”,後乎此的有蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》詞中的“但願人長久,千里共嬋娟”,都是寫月的名句,其旨意也大抵相同,但由於各人以不同的表現方法,表現在不同的體裁中,謝莊是賦,蘇軾是詞,張九齡是詩,相體裁衣,各極其妙。

這兩句把詩題的情景,一起就全部收攝,卻又毫不費力,仍是張九齡作古詩時渾成自然的風格。

從月出東鬥直到月落烏啼,是一段很長的時間,詩中說是“竟夕”,亦即通宵。這通宵的月色對一般人來說,可以說是漠不相關的,而遠隔天涯的親人,因為對月相思而久不能寐,只覺得長夜漫漫,故而落出一個“怨”字。三四兩句,就以怨字為中心,以“情人”與“相思”呼應,以“遙夜”與“竟夕”呼應,上承起首兩句,一氣呵成。

這兩句採用流水對,自然流暢,具有古詩氣韻。

竟夕相思不能入睡,或許是怪屋裡燭光太耀眼,於是滅燭,披衣步出門庭,光線還是那麼明亮。這天涯共對的一輪明月竟是這樣撩人心緒,使人見到它那姣好圓滿的光華,更難以入睡。夜已深了,氣候更涼一些了,露水也沾溼了身上的衣裳。

這裡的“滋”字不僅是潤溼,而且含滋生不已的意思。“露滋”二字寫盡了“遙夜”、“竟夕”的精神。“滅燭憐光滿,披衣覺露滋”,兩句細巧地寫出了深夜對月不眠的實情實景。

相思不眠之際,沒有什麼可以相贈,只有滿手的月光。詩人說:“這月光飽含我滿腔的心意,可是又怎麼贈送給你呢?

還是睡罷!睡了也許能在夢中與你歡聚。”“不堪”兩句,構思奇妙,意境幽清,沒有深摯情感和切身體會,恐怕是寫不出來的。

這裡詩人暗用晉陸機“照之有餘輝,攬之不盈手”兩句詩意,翻古為新,悠悠托出不盡情思。詩至此戛然而止,只覺餘韻嫋嫋,令人回味不已。

張九齡字什麼

字子壽張九齡 678年 740年 字子壽,一名博物,諡文獻。漢族,唐朝韶州曲江 今廣東省韶關市 人,世稱 張曲江 或 文獻公 唐朝開元年間名相,詩人。西漢留侯張良之後,西晉壯武郡公張華十四世孫。七歲知屬文,唐中宗景龍初年進士,始調校書郎。玄宗即位,遷右補闕。唐玄宗開元時歷官中書侍郎 同中書門下平章事...

張九齡的「機不可失」下一句是什麼

為誰為誰為 機不可失,時不再來。釋義 指時機難得必須抓緊不可錯過。近義詞 時不可失 時不我待。反義詞 喪失良機 錯過良機。英文 all time is no time when it is past.now or never.例句 1 兵貴神速 機不可失。2 他不覺得機不可失 他們商量趁這勁頭把錢文...

感遇十二首(其七)張九齡,感遇十二首 的 全部解釋(張九齡)

讀著張九齡這首歌頌丹橘的詩,很容易想到屈原的 橘頌 屈原生於南國,橘樹也生於南國,他的那篇 橘頌 一開頭就說 後皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。其托物喻志之意,灼然可見。張九齡也是南方人,而他的謫居地荊州的治所江陵 即楚國的郢都 本來是著名的產橘區。他的這首詩一開頭就說 江南有丹橘,經冬猶綠林...