李廣射虎文言文翻譯,李廣射虎出自史記停頓和翻譯

時間 2021-10-14 21:54:34

1樓:文化永生

譯文:李廣外出打獵,看見草叢中的一塊大石頭,以為是老虎就一箭射去,射中石頭箭頭沒入其中,近看才發現是石頭。於是李廣又重複射石頭,但是最終也沒能再將箭射進石頭裡。

李廣以前住過的郡裡曾經有老虎,他曾經親自去射。李廣在右北平時也射過老虎,老虎跳起來傷了他,李廣最終也射殺了老虎。

原文:廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復更射之,終不能復入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

出處:《史記·李將軍列傳》

李廣其人

李廣長期住守邊塞,前後與匈奴作戰大小七十餘次,以勇敢善戰著稱。武帝元狩四年(西元前119),隨大將軍衛青攻匈奴,因失道被責而自殺。李廣猿臂善騎射,相傳其疑石為虎,射之而中石沒鏃。

其治軍簡易,不拘規矩,行軍無部伍行陣,擇水草而屯,夜不設哨,軍無繁文。但很注意發揮侯騎的作用,因而很少遇到危險。

李廣愛惜士兵,所得賞賜都分給部下,與士兵一起吃飯。待兵寬厚,士兵們都願為所用。李廣為人廉潔,為將四十年家無餘財,也從不提起謀治家產的事。

然自漢擊匈奴以來,廣莫不在其中,而終不能封侯。及其自殺,李廣軍中士兵與大夫一軍盡哭,百姓無論老壯,知與不知,亦為之垂涕。

2樓:富微蘭始橋

廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之,石也。因復更射之,終不能復入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

——《史記-李將軍列傳

譯文李廣打獵時看見草叢中的一塊大石,以為是老虎所以一箭射去,結果整個箭桿都射進石頭裡,只剩下箭鏃露在外面。這個故事的後面是:李廣覺得當時自己的表現之出色,超出以往,在原地多次重複,但是箭沒再能射進石頭裡。

李廣以前住過的郡裡曾經有老虎,他親自射殺了它。在右北平住時李廣射過老虎,老虎跳起來傷到了李廣,李廣也射殺了它。

3樓:森嶼

李廣射虎是記載於司馬遷史記裡面的故事,原文是:廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復更射之,終不能復入石矣。

廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟………

譯文李廣外出打獵,看見草叢中的一塊大石頭,以為是老虎就一箭射去,射中石頭箭頭沒入其中,近看才發現是石頭。於是李廣又重複射石頭,但是最終也沒能再將箭射進石頭裡。李廣以前住過的郡裡曾經有老虎,他曾經親自去射。

李廣在右北平時也射過老虎,老虎跳起來傷了他,李廣最終也射殺了老虎。

4樓:miaog之淳

李廣出去打獵看見草叢中的石頭認為是老虎,所以一件社群而石頭吞沒了箭頭也是李廣多次重複,射箭一直不能再次射入石中

5樓:

李廣看見草中的石頭,誤以為是虎就向它射箭,射中了石頭,箭頭陷入石頭裡,(上前)看它,(原來)是石頭。於是又(回到原地)再射它,最後沒能再射入石中。

6樓:匿名使用者

李廣出門打獵時,看見草叢中的一塊大石頭,以為是老虎,所以一箭射去,石頭吞沒了箭頭。於是,李廣在原地多次重複射箭,但是箭沒有能夠再次射進石頭裡。

7樓:中鴻暉

民族圖譜圖是女**量就是資料庫,

8樓:匿名使用者

李廣出去打獵,看見草叢中的石

頭,認為是老虎,所以一箭射去,

而石頭吞沒了箭頭。於是,李廣多

次重複射箭,一直不能再次射入石中。

9樓:奇奇

題目:李廣射虎

原文:李廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復更射之,終不能復入石矣。

譯文:李廣出去打獵,看見草叢中的石頭,認為是老虎,所以一箭射去,而石頭吞沒了箭頭。於是,李廣多次重複射箭,一直不能再次射入石中。

10樓:杜素紅

b9061e2d-53e5-49cf-981a-4de53acfb030

小學生小古文第61課李廣射虎的意思

11樓:匿名使用者

李廣射虎

廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中(zhòng)石沒(mò)鏃(zú),視之,石也。因復更(gèng)射之,終不能復入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。

及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

——《史記-李將軍列傳》

李廣打獵時看見草叢中的一塊大石,以為是老虎所以一箭射去,結果整個箭桿都射進石頭裡,只剩下箭鏃露在外面.這個故事的後面是:李廣覺得當時自己的表現之出色,超出以往,在原地多次重複,但是箭沒再能射進石頭裡.

李廣以前住過的郡裡曾經有老虎,他親自射殺了它.在右北平住時李廣射過老虎,老虎跳起來傷到了李廣,李廣也射殺了它.

12樓:過來人啊啊啊

李廣打獵時看見草叢中的一塊大石,以為是老虎所以一箭射去,結果整個箭桿都射進石頭裡,只剩下箭鏃露在外面.這個故事的後面是:李廣覺得當時自己的表現之出色,超出以往,在原地多次重複,但是箭沒再能射進石頭裡.

李廣以前住過的郡裡曾經有老虎,他親自射殺了它.在右北平住時李廣射過老虎,老虎跳起來傷到了李廣,李廣也射殺了它

李廣射虎出自史記停頓和翻譯

13樓:天際秋雲卷

廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復更射之,終不能復入石矣。廣所居郡,聞有虎,嘗自射之。及居右北平,射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

李廣出外打獵,看見草中的石頭,以為是虎就射去,箭頭沒入石中,近看原來是石頭。於是又重射,卻再不能射進石頭裡了。李廣所在的郡,聽說有虎,他常自己去射。

他在右北平射虎,虎曾跳起來抓傷過他,李廣也終於把虎射死。

飛將軍李廣,飛將軍李廣的文言文及翻譯

李廣 前119年 漢族,隴西成紀 今甘肅天水秦安縣 人,中國西漢時期的名將。漢文帝十四年 前166 從軍擊匈奴因功為中郎。景帝時,先後任北部邊域七郡太守。武帝即位,召為未央宮衛尉。元光六年 前129 任驍騎將軍,領萬餘騎出雁門 今山西右玉南 擊匈奴,因眾寡懸殊負傷被俘。匈奴兵將其置臥於兩馬間,李廣佯...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍...