與怎麼使用呀他們兩個的區別, 與 ?怎麼使用呀 他們兩個的區別是什麼吖?

時間 2021-09-03 04:34:10

1樓:小貝貝老師

いただきますか、いただけますか的區別為指代不同、用法不同、側重點不同,用法如下:

一、指代不同

1、いただきますか:那麼,我就不客氣了。

2、いただけますか:可以給我嗎。

二、用法不同

1、いただきますか:表示可能性,意為“可能,也許”。它後面可接不定式的完成式或進行式表示“或許已經,或許正在〔將要〕”等。

2、いただけますか:目的狀語從句中作“(以便)能,(使…)可以”,用在讓步狀語從句中作“不管,不論,儘管”解。

三、側重點不同

1、いただきますか:いただきますか是いただけますか的敬語。

2、いただけますか:只是單純的詢問我可以怎麼怎麼嗎。

2樓:winter欣

いただきますか和いただけますか都是もらう的敬語表達方式いただきますか這個只是單純的問我是否可以怎麼怎麼樣いただけますか是いただきますか的可能態的表達形式,是問我能不能怎麼怎麼樣,而且用いただけますか是比用いただきますか語氣更加委婉尊敬一些的(主要區別就是更加委婉一點,翻譯上其實一樣意思啦)

希望對樓主有幫助*_*

3樓:匿名使用者

いただく

⇒もらう【貰う】  ⇒うけとる【受け取る】  ⇒うける【受ける】 ⇒ささえる【支える】 ⇒たべる【食べる】  ⇒のむ【飲む】

敬語いただける

只是把以上的變為能動詞

いただけますでしょうか與いただけないでしょうか區別?

4樓:匿名使用者

兩個都是表請bai求的表

du達方式,且都是敬語。zhi

兩者的不同dao是,一個用肯定(いただけ版ますでし權ょうか),另一個用否定(いただけ“ない”でしょうか)。一般來說,日語詢問表達中,用否定詢問的比用肯定詢問的更客氣。如到商店買東西時,可以問說「○○はありますか」「○○はありませんか」,但後者的語感比較客氣。

後者從否定衍生出「不知道有沒有,不過如果有的話,可否拿出來給我看一下」那種語感。「いただけないでしょうか」也一樣。表示「還不知道你願不願意幫忙,如果可以的話…。

」的那一種。用肯定詢問的,少了一個「不知道你願不願意」這種退一步的心理。

5樓:jin彗兩難

都是用來表示請求的敬語表達方式。

都可以翻譯成,“能否(拜託)~~”

例如:教えていただけますでしょうか。能拜託您指導我一下嗎?

教えていただけないでしょうか。能否拜託您指導我一下呢?

6樓:匿名使用者

如果沒記錯,第二個是否定吧。如果答案錯了lz勿怪

日語 させていただけませんか和させていただきませんか有什麼區別??

7樓:匿名使用者

沒有させていただきませんか

只有させていただけませんか 表示提出請求,希望對方能夠同意自己做某些事。

比如:私に一言言わせていただけませんか(可以讓我說兩句嗎)

8樓:生而為贏部落格

意思都差不多。

就是:能夠讓我來做。。。。。嗎?

頂きます(いただきます)的含義和用法?

9樓:佘書萱

頂きます(いただきます)的原型是いただく

いただく【頂く・戴く】

(1)〔頭にのせる〕頂,戴,頂在頭上;頂在上面.初雪を~北アルプスの峰々/初雪罩頂的北阿爾卑斯峰群.頭(かしら)に霜を~/滿頭白髮.

星を頂いて帰る/披星戴月而歸.

倶(とも)に天を戴かず/不共戴天

(2)〔敬い仕える〕擁戴,推舉.

中田さんを會長に~/推選中田先生為會長.

(3)〔「もらう」の敬語〕領受,拜領,蒙……賜給;要.結構なものを頂きました/蒙您饋贈如此貴重的東西.ご返事を頂きたい/請賜迴音.

(4)〔「飲食する」の敬語〕吃;喝;抽.

酒もたばこもいただきません/不喝酒不吸菸.十分いただきました/吃得很飽了.

お先にいただきました/對不住,我先用過了.(5)〔してもらう〕請…….

今晩おいでいただきたい/今天晚上請來一趟.窓をあけていただけませんか/請開啟窗戶.

そうしていただければありがたい/若能那樣可真謝謝了.いいことを教えていただきました/您教給我了個好辦法.【參考】相手から「もらう」の謙譲の表現は“拜領”“賞給”などを用い,相手に「してもらう」意には“請”をつける.

10樓:匿名使用者

單獨用的時候就是“我開動啦”“我接受啦”的意思。做接續詞時相當於もらう的敬重體。在從比自己地位高的人那裡接受物品或獲得恩惠的時候用的。

11樓:

在日語中普遍用於在吃飯前說的話,意為"我開動啦""我要吃啦"

12樓:匿名使用者

樓上說的對,

而且,如果別人給你禮物之類的,也可以說 いただきます。類似中文不好意思 那我收下了這個含義。

日語的敬語,使用いただけませんか和くださいませんか,前面應該接尊他語還是自謙語啊?為什麼お願いしま

13樓:會中嶺

這個問題很多人其來實都不清自楚,由我告訴你吧。

首先,baiいただけまduせんか是くださいzhiませんか的自謙語。

既然くdaoださいませんか是自謙語,當然就不可以用在別人發生的動作上了,只能用在自己發生的動作上。

例如:ご返事していただきませんか?

這個句子雖然沒錯,但是有點失禮。因為“ご返事”是對方(客人)的動作,所以不能用“いただけませんか”。用“ご返事をしてくださいませんか”就很貼切啦。

像“ご案內させていただいただきませんか?”這個“案內”是自己的動作就可以用自謙語いただけませんか。

另外,“お願い”表示敬語。有語法:お+動詞+する。表示敬語。也是慣用句型。

以上の答えにご採用して下さいませんか?

14樓:感性蘋果妹

お+願い+する是自謙的表達形式啊,自謙表達的是對對方的最終,你的這個願望是需要對方來實現的,所以要加自謙表達

15樓:

いただく的基本bai型 もらduう。自己的動zhi作行為,謙讓dao語,主語是自版己

くださる的基本型權

くれる。對方的動作行為,尊敬語,主語是對方願う、不光有願望的意思,還有請求,要求,懇求的意思;這個是お…する謙讓語的一種用法。

16樓:匿名使用者

建議看看日語敬語方面的書(表示才開始看現代日語敬語,有結果了再與你分享~~)

17樓:葉紫和塔塔

いた抄だけませんか和くださいませんbaiか的前面就接てdu型就可以啦。zhi

比如:日本語をdao教えていただけませんか?=日本語を教えてもらえますか?

て型加授受動詞表示一種恩惠意識,潛意識裡表示,我能請你教我日語嗎。而いただく是もらう的自謙語,敬意程度高。

お願いする=お+願い+する=願う的自謙表達,放低自己身份來表示對他人的尊敬。

18樓:我是老練

お+願い+する是自謙~

ていただく和させていただく的區別

19樓:是月流光

區別:させていただく:能否得到你的允許來讓我做~~~(させてもらう)

させてください:請讓我做~~~(させてくれる)

具體解釋如下:

~ていただく是「~てもらう」的自謙語。 「~てもらう」表示我或我一方的人請求或得到別人為自己做某事,主語是我或我一方的人,動作的發出者是別人。當動作的發出者是值得尊敬的人時,會使用~ていただく這一表達形式。

例如:1.わたしは先生にもう一度說明していただきました。(我請老師又講了一遍)

2.友達のお父さんに、駅まで車で送っていただきました(朋友的父親開車把我們送到了車站)

させていただく是「(さ)せてもらう」的自謙語。 「(さ)せてもらう」是我或我一方的人請求對方允許自己做某事。與上一個句型的區別是:

前者是動詞的原義,而後者是動詞的使役態,但含義卻發生了很大的變化。如果對方是值得尊敬的人或需要表示說話人的尊敬時,會使用(さ)せていただく。

例如: 1.では、こちらから說明させていただきます。(那麼,請允許由我們來說明一下。)

2.一時間ほど休ませていただきます。(請讓我休息一個小時左右。)

日語中,授受關係表達有三組:(1)くれる、くださる;(2)やる、あげる;(3)もらう、いただく。

1、授受動詞くれる、くださる是一組表示別人給說話人自己或是自己一方的人東西或者為自己做什麼的動詞,動作的主體是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に來表示。

我們將給予者定為a接受者定為b,物為c,則此句型為:aが cを bに くれる

例句:(1)弟はわたしに映畫の切符をくれました。弟弟給我電影票了。

(2)弟は自分のかいた本をくれました。弟弟送了我自己著的書。

在此句型中,b若為與自己毫不相干的第三者時,不能用這個句型,如“田中は山下に本をくれる”是錯誤的;但是說成“田中は弟に本をくれる”則完全是可以的。這是因為弟是屬於我一方的人,另外,例(1)中明示“我”,而例(2)中雖然沒有明示“我”,但是實際上也是給我,也就是說在實際運用中“私は”可以省去。

くださる是“くれる”的尊敬語,用於身份高的人或是尊敬對方時用,給予者為高於自己的上位的人物,或是自己不太熟悉的人。句型為:aが cを bに くださる

例句:(1)先生はぉ返事をくださいました。老師給了我回音。

(2)くださるのですか。うれしいです。給我嗎?謝謝。

日本語(japanese language),語言系屬分類上屬於日本-高句麗語系(japanese-koguryoic languages)或扶余語系(buyeo languages),母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數佔世界人口的3.1%。

日本語的起源一直是爭論不休的問題。明治時代的日本人把日本語劃為“阿爾泰語系”,後來遭到否定。

霍默·赫爾伯特(homer hulbert)和大野晉(ōno susumu)認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄(nishida tatsuo)認為日語屬於漢藏語系藏緬語族,白桂思(christopher i. beckwith)認為日語屬於日本-高句麗語系,列昂·安吉洛·塞拉菲姆(leon angelo serafim)認為日本語和琉球語可以組成日本語系。現一般認為日語是彌生人在西元前三世紀時帶到日本列島的,並於原住民繩文人的語言結合。

20樓:新世界陸老師

ていただく, 表示請對方做某事,如:私は山田先生に日本語を教えていただきます。(我請山田老師教日語。)

させていただく ,表示請對方允許自己做某事,如:私は山田先生にこの文章を朗読させていただきました。(請山田老師允許我朗讀了這篇文章)

授受補助動詞的使用,除了內外關係需要掌握外,還有個需要把握的重要地方,就是要看“て”前的動作是誰的,比如,“ていただく”前的動作是對方的(即這裡是山田老師的,即“教”這個動作),所以“させていただく”中的“て”前的動作也是山田老師的,這裡就是“讓”的動作是山田老師的(有使役態“せる/させる”來表示),而“讀”才是我的動作。

其他授受補助動詞如:てくれる(てくださる)/てあげる(てさし上げる、てやる)也是從同樣意義上來考慮(即“て”前應該是誰的動作)。

湯洛雯否認與劉愷威的戀情,他們兩個之間沒有什麼嗎?

明星之間傳緋聞的有很多,大多數都是為了宣傳,時間是最好的答案,如果真的有什麼,以後自然會浮出水面的。我認為劉愷威和楊冪分開應該不會這麼快就開始新的戀情吧,也有可能這是乙個炒作。我認為湯洛雯和劉愷威的戀情只是乙個傳聞,並沒有什麼關係,畢竟劉愷威還是乙個比較顧家的男人。我覺得劉愷威這個人和誰都容易傳緋聞...

彭漂亮與朱美麗是指娛樂圈裡哪兩個明星?他們真的像名字上的這樣漂亮美麗嗎

在我個人看來,彭漂亮與朱美麗是指娛樂圈裡彭冠英和朱一龍這兩個明星,他們真的像名字上的這樣漂亮美麗。在彭漂亮的微博中我們經常能看到朱美麗的身影。朱美麗的身高相信許多粉絲們都很清楚,180釐米高,其實對於一般人來說已經挺高的了。但是,彭漂亮居然192釐米高!所以在彭漂亮與朱美麗的合照中,我們的朱美麗會比...

哪個是喬丹的標誌 還是說兩個都是 他們的區別在哪

青牙君 brand jordan是nike旗下的乙個產品線,是美國球星麥可 喬丹本人自己的品牌。第二個其實是喬丹 中國 是中國人自己註冊的乙個品牌,和美國球星麥可 喬丹沒有任何關係,和nike公司也沒有任何關係。至於為什麼叫喬丹,則是因為喬丹 中國 公司在中國大陸地區搶註了這個商標,所以他們就一直用...