度終不可禁的翻譯

時間 2023-09-15 19:24:08

1樓:驕學相長

於是就將馬關了起來。

原句:因引出,至則奮眄,殆不可跨,公遂怒捶之,又僕,度終不可禁。翌日,令諸子乘之,亦如是;諸僕乘,亦如是。因求前所直售宣詞。

翻譯:於是將馬牽出,馬懶懶的站在原地,不肯移動,公遂生氣的去捶馬,又讓馬去駕車,公遂覺得這樣也不行,於是就將馬關了起來。第二天,叫幾個孩子去騎這匹馬,還是像昨天一樣,讓家僕去騎,也是一樣。

唐語林》是宋代王讜所撰的文言軼事**,共八卷。由於其中很多著述今已失傳,故經此書採錄而儲存下來的資料殊為可貴。不足的是,卷首雖附採錄書目,但所採各條未註明出處。

節選的文章與韓愈的《馬說》有異曲同工之妙,得到一匹好馬,但是沒有正確的運用,那麼馬的才能不被發揮也是無用的。只有在真正的伯樂手中,才能讓它的才華盡現,即:得十良馬,不如得一伯樂。

書中材料採錄自唐人50家筆記**,資料集中,內容豐富,廣泛記載唐代的政治史實、宮廷瑣事、士大夫言行、文學家軼事、風俗民情、名物制度和典故考辨等,對研究唐代歷史、政治和文學,均有參考價值。

2樓:網友

沒有上下文,未知其處處,只能按字面翻譯,這樣理解,不知正確與否:

度,法制、制度、規則、規矩等,終,最終、始終,禁,廢除、廢止、禁止,整句話意思是:

制度終歸不能廢止。

法制始終不能廢除。

3樓:網友

度終不可禁。

估計終究不能禁止。

古文翻譯

4樓:興韋茹諾鈺

原文:文人相輕,自古而然。傅毅之於班固①,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:「武仲以能屬文,為蘭臺令史,下筆不能自休。」

夫人善於自見,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。裡話曰:「家有弊帚,享之千金。」斯不自見之患也。

譯文:文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:

傅武仲因為能寫文章當了蘭台令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。

大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的,鄉里俗話說:"家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。"這是看不清自己的毛病啊。

5樓:鈍刀割肉

阮籍遭母喪,在晉文王坐進酒肉①。司隸何曾亦在坐,曰:「明公方以孝治天下,而阮籍以重喪顯於公坐飲酒食肉,宜流之海外,以正風教②。

文王曰:「嗣宗毀頓如此,君不能共憂之,何謂③!且有疾而飲酒食肉,固喪禮也④!

籍飲啖不輟,神色自若。

注釋】阮籍:字嗣宗,晉文王司馬昭任大將軍時,調阮籍任從事中郎,後阮籍求為步兵校尉,放誕不羈,居喪無禮。參看《德行》第15 則注①。

重喪:重大的喪事,指父母之死。

毀頓:毀指因哀傷過度而損害身體,頓指勞累。

固喪禮也:按:《禮記·曲禮上》:「居喪之禮。有疾則飲酒食肉,疾止復初。」可見飲酒食肉並不違反喪禮。

譯文】阮籍在為母親服喪期間,在晉文王的宴席上喝酒吃肉。司隸校尉何曾也在座,對晉文王說:「您正在用孝道治理天下,可是阮籍身居重喪卻公然在您的宴席上喝酒吃肉,應該把他流放到荒漠地方,以端正風俗教化。

文王說:「嗣宗哀傷勞累到這個樣子,您不能和我一道為他擔憂,還說什麼呢!再說有病而喝酒吃肉,這本來就合乎喪禮啊!

阮籍吃喝不停,神色自若。

劉伶病酒,渴甚,從婦求酒①。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:「君飲太過,非攝生之道,必宜斷之②!

伶曰:「甚善。我不能自禁,唯當祝鬼神自誓斷之耳。

便可具酒肉。」婦曰:「敬聞命。

供酒肉於神前,請伶祝誓。伶跪而祝曰:「天生劉伶,以酒為名;一飲一斛,五斗解醒③。

婦人之言,慎不可聽。」便引酒進肉,魄然已醉矣④。

注釋】劉伶:字伯倫,竹林七賢之一,性好酒,曾作《酒德頌》說:「惟酒是務,焉知其餘。

無思無慮,其樂陶陶」。病酒:飲酒沉醉,醒後困乏如病,叫病酒。

病酒要用飲酒來解除,這就是下文說的解酲。

捐:捨棄;倒掉。攝生:養生。

一斛:十斗。斗指酒鬥,佔代的盛酒器。酲(chéng):酒醒後神志不清有如患病的狀態。

隗(wéi)然:頹然,醉倒的樣子。

譯文】劉伶患酒病,口渴得厲害,就向妻子要酒喝。妻子把酒倒掉,把裝酒的家什也毀了,哭著勸告他說:「您喝得太過分了,這不是保養身體的辦法,一定要把酒戒掉!

劉伶說:「很好。不過我自己不能戒掉,只有在鬼神面前禱告發誓才能戒掉啊。

你該趕快準備酒肉。」他妻子說:「遵命。

於是把酒肉供在神前,請劉伶禱告、發誓。劉伶跪著禱告說:「天生我劉伶,靠喝酒出名;一喝就十斗,五斗除酒病。

婦人家的話,千萬不要聽。」說完就拿過酒肉吃喝,一會兒就又喝得醉醇醇地倒下了。

6樓:毛夏止雨

文言文翻譯--錢大昕默坐觀弈原文:

予觀弈於友人所,一客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請與予對局,予頗易之。甫下數子,客已先得手。

局將半,予思益苦,而客之智尚有餘。竟局數之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。

後有招予觀弈者,終日默坐而已。

選自《潛研堂文集》

譯文:[hide]我在朋友家看下棋,乙個客人屢次戰敗,我嘲笑他計算得不好,想讓他換個地方放棋子。認為他是及不上我的。

過一會兒。客人請我和他下棋。我認為贏他是很容易的。

剛剛下了幾個棋子,客人的形勢已經領先。棋局將近一半時,我的思維更加艱苦,而客人的智慧型還有餘。下完棋數棋子,客人勝我十三個子。

予臉很紅,沒辦法說一句話。之後再有人叫我去看下棋,我就只是一直安靜的坐著。[/hide

7樓:布適汲秉

李惠智斷羊皮案。

后魏李惠,為雍州刺史。人有負鹽負薪者,同釋重擔息樹陰。二人將行,爭一羊皮,各言藉背之物。

惠遣爭者出,顧州紀綱曰:「以此羊皮可拷知主乎?」群下鹹無答者。

惠令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:「得其實矣。」使爭者視之,負薪者乃服而就罪。

《魏書•列傳外戚第七十一上》

注釋】藉:墊、襯。②惠:即李惠,北魏太武帝時任雍州刺史。③遣:打發。④顧州紀綱:回頭看著州府的主簿。顧,回頭看。

譯文】北魏的李惠任雍州刺史時,有乙個背鹽的和乙個背柴的人,同時放下重擔,在樹蔭下歇息。二人起身要走,爭奪一張羊皮,各說是自己墊背的東西。李惠打發兩個爭皮的人出去,回頭對州主簿說:

拷打這張羊皮能知道它的主人吧。」手下眾吏人以為是句玩笑話,都沒有回答。李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它,見有少許鹽屑落下,說:

查明實情了。」讓爭皮的兩個人來看,背柴的人才招認服罪。

簡評】這是收錄在《魏書》中的一則故事,歷來將其視為古代智謀斷案的乙個成功案例。故事很簡單,兩個背柴和背鹽的人為爭奪一塊羊皮而鬧得不可開交。在眾人無法定奪的時候,李惠用「拷打」羊皮的方法判定了羊皮的歸屬。

乙個聰明機警、閱歷豐富、觀察細緻、斷案嚴明的形象躍然紙上。短文採用動作和語言描寫,對刻畫人物的豐滿形象起到了畫龍點睛的作用。

8樓:告俊風陽楚

精衛填海》

原文:北二百里。

曰發鳩之山,其上多枯木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰「精衛」,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙於東海。

漳水出焉,東流注於河。

譯文:再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。

傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有一次,女娃去東海游泳,被溺死了,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。

濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。

9樓:帥友端山雁

大意〕大上,三皇五帝之世,尊貴道德,誠以及人,三王之世,禮節備而倘報,來而報往,往以報來,有禮節,則有尊卑上下,人而得安穩。沒有禮節次序的社會,人人都不知道未來會發生什麼事,所以會危而不安,因為這樣禮節就非學不可了。

理解〕這話是說,上古時期,崇尚樸素善良的德性,後世才致力於施恩和回報。這裡的關鍵並不在於說上古時期的人不求回報,而是說,那時的人不會因為要求回報而反倒失落了禮的本旨。禮講究有往有來,看望了別人而別人不來看你,是他沒有禮貌;別人來看望了你而你不去看望別人,是你沒有禮貌。

人有禮就會平安,無禮就會危險。所以說,禮是不可以不學的。

文言文翻譯,全部,謝謝

10樓:網友

1. 治陳皇后巫蠱獄,深竟黨與,上以為能,遷太中大夫。

張湯主持處理陳皇后巫蠱案件時,深入追究同黨。於是漢武帝認為他有辦事能力,逐步提拔他當了太中大夫。

2. 所治即上意所欲罪,予監吏深刻者,即上意所欲釋,予監吏輕平者。

懲處的人是皇上想懲辦的,就交給辦案苛刻、嚴峻的監吏(司法**)處理;是皇上想釋放的,就交給寬緩、平允的監吏處理。

3. 湯至於大吏,內行修,交通賓客飲食。

張湯雖做了大官,仍修養品行,還交往賓客,供給飲食。

11樓:網友

黃州定惠院東小山上,有海棠一株,特繁茂。每歲盛開,必攜客置酒,已五醉其下矣。今年復與參寥師及二三子訪焉,則園已易主,主雖市井人,然以予故,稍加培治。

山上多老枳木,性瘦韌,筋脈呈露,如老人頭頸,花白而圓,如大珠累累,香色皆不凡。此木不為人所喜,稍稍伐去,以予故,亦得不伐。

既飲,往憩於尚氏之第。尚氏亦市井人也,而居處修潔,如吳越間人。竹林花圃皆可喜。

醉臥小板閣上,稍醒,聞坐客崔成老彈雷氏琴,作悲風曉月,錚錚然,意非人間也。晚乃步出城東,鬻大木盆,意者謂可以注清泉,瀹瓜李,遂夤緣小溝,入何氏、韓氏竹園。時何氏方作堂竹間,既闢地矣,遂置酒竹陰下。

有劉唐年主簿者,饋油煎餌,其名為「甚酥」,味極美。客尚欲飲,而予忽興盡,乃徑歸。道過何氏小圃,乞其叢桔,移種雪堂之西。

坐客徐君得之將適閩中,以後會未可期,請予記之,為異日拊掌。時參寥獨不飲,以棗湯代之。

城濮之戰原文及翻譯

12樓:昆水夜語

城濮之戰原文及翻譯?城濮之戰的原文是出自於《左傳—城濮之戰》,描寫了城濮之戰交戰的起因、經過和結果,內容詳盡、手法簡練,非常客觀地記錄了這一場戰爭。

城濮之戰。首先,交代了事情的起因,楚國實力不斷膨脹,與陳、蔡、鄭、許等國進行會合,自稱為王,但是晉、宋等國不贊同楚國的做法,拒絕與眾國進行會合。於是,楚國召集其他國家準備對宋國進行討伐。

其次,寫了事情的經過,宋國被眾多楚軍和其他諸侯國的兵隊所圍攻,宋國選擇向晉國請求幫助。晉國認為這是乙個稱霸中原的好機會,於是答應援救宋國。在援救的過程中,晉國先是通過攻打楚國的附庸國來誘導楚國來進行相救,但是這個辦法行不通。

晉國又想出了乙個讓楚國與同盟國秦、齊產生矛盾的計策,順勢讓秦、齊與晉國進行結盟來增強晉國的實力。這個計策非常奏效,楚國不得已將軍隊撤出了宋國的都城。但其中楚國的主將子玉非常不服氣,請求楚成王答應他出兵消滅晉軍,楚成王答應了他的請求。

子玉先與晉國進行談判,但是晉國沒有按照他的要求去做,還把楚國的使者進行關押,導致子玉憤怒之極。子玉追晉軍到達城濮之地,派人前去向晉國發起挑戰。晉文公接受了子玉的請求,在城濮進行了一場聲勢巨集大的戰役。

晉軍針對楚軍的弱點進行進攻,導致楚國失去了左右兵力,最終楚軍選擇了撤兵逃跑。

最後,介紹了事情的結果,結果就是以晉軍的勝利而宣告戰爭的結束。晉文公還被周襄王命為侯伯,實現了稱霸中原的目標。

致我們終將逝去的青春電影百度雲,求致我們終將逝去的青春電影百度雲資源

奈菲魯塔利 致我們終將逝去的青春 電影 我這有 我剛看完 很棒!望您喜歡 致我們終將逝去的青春 完整高畫質版 提取碼 y1s9 提取碼 y1s9 提取碼 y1s9 我這裡有致我們終將逝去的青春 高畫質版 是1080p帶中字的完整版,真實分享,望採納點讚! 看完結局了還是很捨不得,這個電視劇集讚比花千...

百度裡的英語翻譯高手看過來,幫忙翻譯哈

汪書琴 the ministry of agriculture veterinary gmp acceptance by gmp certificate,veterinary drug enterprises 2010 the veterinary drug gmp certificate no.1...

「是猶源濁而望水清,理不可得」的翻譯

武夷山大道 原文 是猶源濁而望水清,理不可得。譯文 那就好比是水源渾濁而希望流水清澈,這是根本辦不到的。資料 1 語出 貞觀政要 貞觀政要 作者吳兢,主要內容記載了一些政治 經濟上的重大措施。3 原文 貞觀初,有上書請去佞臣者,太宗謂曰 朕之所任,皆以為賢,卿知佞者誰耶?對曰 臣居草澤,不的知佞者,...