幫我這段話翻成中文,謝謝,幫我這段話翻成中文,謝謝。。

時間 2021-08-11 18:00:48

1樓:匿名使用者

我覺得意思就是說不願放棄你們之間的感情,還是很愛你。但是不能滿足你所需要的,不知道在一起吧、能不能快樂。說白了就是覺得你們不合適,只能忍痛割愛了……

我是這樣認為的

2樓:

i want not to give up so easy, but when i frankly face myself, i find that i realy isn't you in need.

ta的內心很糾結,既不想與你分,但是有發現在ta心裡,你不是ta最需要的。

所謂「我發現我真的不是你想要的」實際上是說「ta發現你真的不是ta想要的」

3樓:

這是委婉拒絕別人的方式。 睡個覺吧,明天會好的

4樓:匿名使用者

ta很捨不得你們之間的這一段故事 可是ta也發現如果再進行下去的話 雙方都會很痛苦 ta可能覺得你不夠關心ta 或者有什麼地方讓ta難過了 所以ta決定離開

5樓:匿名使用者

what wrong with you?

6樓:匿名使用者

首先,說這句話的人已經痛苦到分不清主語和謂語了。

他說他don't want to 放棄,but坦然face to myself,i found that i'm not the one你想要的

7樓:十萬個

其 實 我 並 不 想 這 麼 輕 易 放 棄,但 坦 然 面 對 我 自 己, 我 發 現 我 真 的 不 是 你 想 要 的 !

誰幫忙翻譯這段話好嗎,幫我翻譯這段話

詠嘆調嘛 歌詞如下。nessun dorma nessun dorma無人入睡 無人入睡。ma il mio mistero e chiuso in me但我的秘密隱藏在我身上。il nome mio nessun sapra無人知曉我的名。no no不 不。dilegua o notte 離開 啊...

誰幫我翻譯下這段話,謝謝了,誰幫我翻譯下這段話,謝謝了。 10

bvi british virgin islands,英屬維爾京群島整段英文有些錯誤 第一個詞應該是territory,表明以示證明出自 原詞terrttory不知其解。或者 terrttory,就是某個法院,或者行政事務所的名字 處理法人團體的事的。你自己再看看吧。de也有問題,詞在 斷掉了。很辛...

誰幫我接著寫這段話

1888年的8月8日8是8分8秒8毫秒,我來到高達8888千公尺的阿里88山,買了乙個8元88角8分的雪糕,我舔了8次,就掉在了8cm 的雪上,我憤怒的找8號商店的店主索賠8元8角8分,同時又用手機打88888 88雪棒公司的 說了8句話,就結束了通話。最後通過8市 和解,88公司賠給了我88根冰棒...